“以雨先驅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“以雨先驅”全詩
靈之旋馭,五云結車。
操環應夏,發匣瑞虞。
真人在御,來獻珍符。
分類:
《五龍六首》佚名 翻譯、賞析和詩意
《五龍六首》是一首隋代的詩詞,作者佚名。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
靈動的存在降臨,以雨為先驅。
靈動者旋轉控制,五朵云結成車。
操縱環應夏時之景,神秘的盒子帶來吉祥。
真人坐御之上,前來獻上珍貴的符文。
詩意:
《五龍六首》描繪了一幅神奇而祥和的景象。首先,靈動的存在降臨,以雨的形式預告著它的來臨。接著,這個靈動的存在旋轉控制著五朵云,將它們結合成一輛車,展現出壯觀的景象。在夏天,這個存在操縱著環境,給人們帶來豐收和喜悅,同時帶來了祥瑞的寶匣。最后,真人坐在高位上,接受這個存在獻上的珍貴符文。
賞析:
《五龍六首》以生動的意象和想象力豐富的描述,勾勒出了一個神秘而祥和的場景。詩中的靈動存在象征著神明的力量,它以雨的形式降臨,預示著好運和豐收的到來。五朵云結成車的景象則展示了神奇的景觀,給人們帶來視覺上的享受。夏天是豐收的季節,環境的掌控者在這個時刻展現出了他的力量,同時帶來了珍貴的祥瑞之物。最后,真人坐在高位上,象征著人們對神明的崇拜和敬畏之情。整首詩描繪了一幅神秘而莊嚴的畫面,讓人們感受到了神明的存在和力量。
該詩詞構思巧妙,運用了豐富的象征手法,通過描繪神秘而壯觀的景象,表達了人們對神明的崇拜和景仰之情。詩中的意象生動而美麗,讓讀者沉浸在詩人的想象世界中,感受到神奇和祥和的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以啟迪和思考。
“以雨先驅”全詩拼音讀音對照參考
wǔ lóng liù shǒu
五龍六首
líng zhī lái xià, yǐ yǔ xiān qū.
靈之來下,以雨先驅。
líng zhī xuán yù, wǔ yún jié chē.
靈之旋馭,五云結車。
cāo huán yīng xià, fā xiá ruì yú.
操環應夏,發匣瑞虞。
zhēn rén zài yù, lái xiàn zhēn fú.
真人在御,來獻珍符。
“以雨先驅”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。