“八體曜銀書”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“八體曜銀書”全詩
飛毫列錦繡,拂素起龍魚。
鳳舉崩云絕,鸞驚游霧疏。
別有臨池草,恩沾垂露馀。
作者簡介(岑文本)

岑文本(595-645年),字景仁,南陽棘陽(今河南新野縣)人,唐太宗朝宰相,文學家。聰慧敏捷,博通經史。十四歲為父申冤,辭情激切,由是知名。蕭銑荊州稱帝,聘為中書侍郎。河間郡王李孝恭平定荊州,力勸安民。貞觀元年,以為秘書郎,遷中書舍人,官至中書令,封為江陵子,參豫政事。貞觀十九年,從征遼東,卒于途中,享年五十一歲,褒贈侍中、廣州都督,謚號為憲,陪葬昭陵。
《奉述飛白書勢》岑文本 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《奉述飛白書勢》
六種書法開創了玉篆,
八種體式閃耀著銀書。
飛舞的毛筆繪制出錦繡,
輕拂著白紙上起伏的龍魚。
鳳凰展翅沖破了云層,
鸞鳥驚動了游蕩的霧雨。
庭園中獨有一片綠草,
沾著恩澤,沐浴了露水的余香。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了書法藝術的魅力和奇妙之處。作者以鳳凰、鸞鳥等神話中的鳥類形象來比喻書法作品的象征意義:筆觸猶如鳳凰展翅一般雄偉,如鸞鳥游蕩在霧雨中一樣神秘而美麗。詩中六種書法和八種體式的描述,突顯了書法藝術的多樣性和豐富性。飛毫繪制的錦繡畫面,展現了描繪自然景色的精妙之處。
最后兩句詩表達了作者對書法藝術的敬仰和贊美,在庭園中,只有一片綠草,它因為得到了天降的露水滋潤而顯得格外嬌艷。這里,綠草象征著才華,露水則象征著對藝術的賞識和贊賞。整首詩以簡潔的語言描繪了書法的神韻和境界,讓讀者感受到了古代書法藝術的美妙和無窮魅力。
“八體曜銀書”全詩拼音讀音對照參考
fèng shù fēi bái shū shì
奉述飛白書勢
liù wén kāi yù zhuàn, bā tǐ yào yín shū.
六文開玉篆,八體曜銀書。
fēi háo liè jǐn xiù, fú sù qǐ lóng yú.
飛毫列錦繡,拂素起龍魚。
fèng jǔ bēng yún jué, luán jīng yóu wù shū.
鳳舉崩云絕,鸞驚游霧疏。
bié yǒu lín chí cǎo, ēn zhān chuí lù yú.
別有臨池草,恩沾垂露馀。
“八體曜銀書”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。