“解為田夫秋搗衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“解為田夫秋搗衣”全詩
不如村婦知時節,解為田夫秋搗衣。
分類:
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《寄內》白居易 翻譯、賞析和詩意
《寄內》是唐代文學家白居易創作的一首詩詞。詩意描繪了一幅秋天的田園景色,以及作者告別親人的情感。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
送親愛的人離開時,嫩嫩的桑葉才剛剛變綠,
柿樹的葉子只有一半是紅的,還沒有完全熟透。
與這位知曉季節的鄉村婦女相比,我還是不如,
她察覺到秋天,正為秋天搗衣。
詩意:
詩中描繪了作者的離別情感以及秋天的景色。桑樹剛剛變綠,柿子還未完全變紅,表現了秋天的初至,也象征著離別的時刻。與知曉時節的鄉村婦女相比,作者感到自己無法真正理解秋天的變化。最后,作者以田夫搗衣的形象來暗示自己對離別的思念之深。
賞析:
這首詩通過描繪秋天的景色和離別的情感,表達了作者對親人的離去的思念之情。描寫中借用了桑葉變綠和柿葉變紅來象征秋天的來臨和離別的時刻。與鄉村婦女相比,作者感到自己對于時節的感知不及。最后以田夫搗衣的形象,表達了作者對親人的深深思念。整首詩情感真摯,描寫細膩,通過簡短的詩句表達了離別的苦澀和對親人的深深思念,展現了作者細膩的情感和深情的性格。
“解為田夫秋搗衣”全詩拼音讀音對照參考
jì nèi
寄內
tiáo sāng chū lǜ jí wéi bié, shì yè bàn hóng yóu wèi guī.
條桑初綠即為別,柿葉半紅猶未歸。
bù rú cūn fù zhī shí jié, jiě wèi tián fū qiū dǎo yī.
不如村婦知時節,解為田夫秋搗衣。
“解為田夫秋搗衣”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。