• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “魚麗于罶”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    魚麗于罶”出自先秦佚名的《魚麗》, 詩句共4個字,詩句拼音為:yú lì yú liǔ,詩句平仄:平仄平仄。

    “魚麗于罶”全詩

    《魚麗》
    魚麗于罶,鲿鯊。
    君子有酒,旨且多。
    魚麗于罶,魴鱧。
    君子有酒,多且旨。
    魚麗于罶,鰋鯉。
    君子有酒,旨且有。
    物其多矣,維其嘉矣!物其旨矣,維其偕矣!物其有矣,維其時矣!

    魚麗翻譯及注釋

    翻譯
    魚兒鉆進竹簍里結伴游啊,有肥美的黃頰也有小吹沙。熱情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!
    魚兒鉆進竹簍里結伴而游,肥美的魴魚黑魚各有一頭。熱情的主人家待客有美酒,不但宴席豐盛而且酒醇厚!
    魚兒呼朋引伴往竹籠里鉆,鲇魚游得快來鯉魚跳得歡。熱情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍饈齊全!
    食物豐盛實在妙,質量又是非常好。食物甘美任品味,各種各類很齊備。食物應有盡有之,供應也都很及時。

    注釋
    ⑴麗(lí):同罹,意謂遭遇。《詩集傳》:“麗,歷也。”用引申義。
    ⑵罶(lǐu):捕魚的工具,又稱笱,用竹編成,編繩為底,魚入而不能出。
    ⑶鲿(cháng):黃頰魚。鯊:又名魦,能吹沙的小魚,似鯽而小。
    ⑷旨:味美。
    ⑸魴(fáng):鳊魚,鱗細小而美味。鱧(lǐ):俗稱黑魚。
    ⑹鰋(yǎn):俗稱鲇魚,體滑無鱗。
    ⑺偕(xié):齊全。
    ⑻有:猶多。
    ⑼時:及時。

    魚麗鑒賞

      此詩盛贊宴享時酒肴之甘美盛多,以見豐年多稼,主人待客殷勤,賓主共同歡樂的情景。詩中所稱的“君子”,是賓客對主人美稱。

      全詩六章,顯示歡樂的氣氛,在贊美酒肴豐富的同時,并于后三章進而贊美年豐物阜,故而在宴會當中,賓主得以盡情享受。詩的前三章,章四句,皆以“魚麗”起興,具體地歌贊主人酒宴的豐盛,禮遇的周到,可以說是全詩的主體部分。詩人從魚和酒兩方面著筆,并沒有寫宴會的全部情景。以魚的品種眾多,暗示其他肴饌的豐盛;以酒的既多且旨,表明宴席上賓主盡情歡樂的盛況。寫魚的品種眾多,不厭其詳,寫飲酒的情況,就比較概括,這種寫法,是經過精心選擇的。在周代我國已進入農業社會,農業有了相當的發展,不僅廣興耕稼,而且許多魚類,已成為人們常見的美食。捕魚養魚的方法也有了進步,在《詩經》里,提到魚的篇章不少。《邶風·谷風》、《齊風·敝笱》、《豳風·九罭》,乃至《周頌·潛》、《小雅·南有嘉魚》、《小雅·魚藻》都有關于魚的記載,特別是在《陳風·衡門》當中,有這樣的詩句:“豈其食魚,必河之魴;豈其娶妻,必齊之姜。”又說:“豈其食魚,必河之鯉,豈其娶妻,必宋之子。”用魴、鯉兩種魚的嘉美和娶妻要娶“齊姜”“宋子”,相提并論,可見人們對吃這兩種魚的青睞。在《周頌·潛》詩中,以“猗與漆沮,潛有多魚”寫養飼魚類的情況,并且表明飼養的目的,是為了“以享以祀,以介景福”,可見養魚之被重視。滋味鮮美的魚類在宴席上,也就成人們樂于稱道的美饌了。在此詩前三章中,每章并列兩種魚名:“有鲿有鯊”、“有魴有鱧”、“有鰋有鯉”,詩人不厭列舉,并非純用夸張語氣,而是借魚類之多,說明酒宴的隆重,并以表明其他肴饌也必然相應的豐富。詩人這種舉一反三,以簡馭繁的手法,是廣為后人效法的。

      說到酒,“酒”是豐年的象征,豐年釀酒,是先民歷來的習慣。古代釀酒的原料,純用糧食作物。在食用的五谷豐產之后,人們才用多余谷類,進行酒類的釀制。《詩經》中提到酒的名篇很多,《豳風·七月》中說:“八月剝棗,十月獲稻,為此春酒,以介眉壽。”《周頌·豐年》這篇,寫得更具體,其詩云:“豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭,為酒為醴……以洽百禮,降福孔皆。”詩中所稱之稌,今稱為稻(一說專指糯稻),稻黍俱得豐收,盈倉盈廩,“為酒為醴”,才有條件。酒之為用,除了供祭祀昭告豐收之外,“以洽百禮”一句,概括了它的重大作用。因而宴會之中要歡飲旨酒,燕饗嘉賓,更以酒多且旨,以示豐年之歡樂。朱熹《詩集傳》,據《儀禮》“鄉飲酒”及“燕禮”皆歌《魚麗》,稱此詩為燕饗上下通用之樂,其義甚明。證以《小雅》中其他有關飲酒的詩篇,如《小雅·鹿鳴》(原為燕饗群臣嘉賓之詩,其后成為上下通用之樂)云:“我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。”“我有旨酒,嘉賓式燕以遨。”《頍弁》云:“樂酒今夕,君子維宴。”蓋“酒以成禮”、“酒以盡歡”,由來已久。《小雅·南有嘉魚》詩亦稱“君子有酒,嘉賓式燕以樂。”此詩前三章反覆稱道“君子有酒,旨且多”、“君子有酒,多且旨”、“君子有酒,旨且有”,正是表明賓主在宴會中十分歡樂的情景。

      詩的后三章,詩人緊扣前三章中三個重要詞語“多、旨、有”,進而贊美在豐年之后,不僅燕饗中酒肴既多且美,更推廣到“美萬物盛多”(《毛詩序》)這一更有普遍意義的主題。就詩的本身來說,這三章可稱為副歌。有了這三章,歌贊豐年的詩意,乃更為深摯。詩人說:“物其多矣,維其嘉矣”,“物其旨矣,維其偕矣”,“物其有矣,維其時矣”。由物品之多,而贊美到物之嘉美;由物品之旨,而贊美到物之齊全;由物品之富有,而贊美其生產之及時。表明年豐物阜,既是大自然的賜予,更是人類勤勞創造的成果。而燕饗的歡樂,則是在豐年以后才能取得的生活中的享受。詩章語簡而義賅,充分顯示了物類繁多而時人富裕這樣的現實。

      《小雅·魚麗》,作為一首樂歌,它的唱法,現在已不知其詳,無從考證,但在語言運用方面,仍能得到一些啟示。前三章章法相同,采用四、二、四、三的參差句式,在唱法上既有反覆贊歌之美,又有參差不齊的音樂節奏,便于重唱合唱。詩中所稱的“旨且多”、“多且旨”、“旨且有”,在用意上雖無甚差別,但能產生一唱三嘆的美感,使滿座增歡。后三章著重在點明主題、渲染氣氛,所以每章只有兩句。在詩句的本身,其重音節落在“嘉、偕、時”等字詞上,句末用“矣”字,使樂曲可以延長詠嘆時間,起放慢節奏的作用。前后三章,互相輝映,其整體構思,頗見出詩人手法的高妙。

    魚麗創作背景

      《小雅·魚麗》,為周代貴族在祭祀宗廟和神靈之后,燕飧賓客時演唱之樂歌。《毛詩序》說:“《魚麗》,美萬物盛多能備禮也。文、武以《天保》以上治內,《采薇》以下治外,始於憂勤,終於逸樂,故美萬物盛多,可以告於神明矣。”

    “魚麗于罶”全詩拼音讀音對照參考

    yú lì
    魚麗

    yú lì yú liǔ, cháng shā.
    魚麗于罶,鲿鯊。
    jūn zǐ yǒu jiǔ, zhǐ qiě duō.
    君子有酒,旨且多。
    yú lì yú liǔ, fáng lǐ.
    魚麗于罶,魴鱧。
    jūn zǐ yǒu jiǔ, duō qiě zhǐ.
    君子有酒,多且旨。
    yú lì yú liǔ, yǎn lǐ.
    魚麗于罶,鰋鯉。
    jūn zǐ yǒu jiǔ, zhǐ qiě yǒu.
    君子有酒,旨且有。
    wù qí duō yǐ,
    物其多矣,
    wéi qí jiā yǐ! wù qí zhǐ yǐ, wéi qí xié yǐ! wù qí yǒu yǐ, wéi qí shí yǐ!
    維其嘉矣!物其旨矣,維其偕矣!物其有矣,維其時矣!

    “魚麗于罶”平仄韻腳

    拼音:yú lì yú liǔ
    平仄:平仄平仄
    韻腳* 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “魚麗于罶”的相關詩句

    “魚麗于罶”的關聯詩句

    網友評論

    * “魚麗于罶”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“魚麗于罶”出自佚名的 《魚麗》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品