“煙樹任鴉棲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“煙樹任鴉棲”全詩
柳橋晴有絮,沙路潤無泥。
禊事修初半,游人到欲齊。
金鈿耀桃李,絲管駭鳧鹥.
轉岸回船尾,臨流簇馬蹄。
鬧翻揚子渡,蹋破魏王堤。
妓接謝公宴,詩陪荀令題。
舟同李膺泛,醴為穆生攜。
水引春心蕩,花牽醉眼迷。
塵街從鼓動,煙樹任鴉棲。
舞急紅腰軟,歌遲翠黛低。
夜歸何用燭,新月鳳樓西。
分類:
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《三月三日祓禊洛濱》白居易 翻譯、賞析和詩意
譯文:
三月三日在洛濱進行祓禊儀式,春草繁茂,黃鶯停歇又啼。
柳樹上的橋梁上有柳絮飛舞,沙路濕潤卻沒有泥濘。
禊事修行已過了一半,游人們紛紛聚集,準備同參與。
金鈿閃爍著桃李的光輝,絲管所奏驚起鳧鹥。
船子轉了岸,我看見了船尾,臨水聚集的馬蹄踏在波浪之間。
這片地區熱鬧非凡,游人蜂擁而至,競相過渡到揚子江上。
大家縱情歡笑,妓女迎接謝公的宴會,詩人陪伴荀令朝思暮想。
我們一同乘船漂流,享受美酒的穆生帶領著我們。
河水引領著春天的激情,花兒牽引著迷醉的眼神。
塵土的街道隨著鼓聲活躍起來,煙樹上的烏鴉隨意停歇棲息。
舞姿輕盈婀娜,紅腰柔軟無力,歌聲悠揚翠黛低垂。
夜晚歸家不需要照明,新月從鳳樓的西邊升起。
詩意:
這首詩描繪了洛濱地區三月三日舉行祓禊儀式時的熱鬧景象。詩人通過描寫柳絮飛舞、沙路濕潤等細節,繪制了春天的盛景。人們游船、賞花、吟詩,享受著春天的美好和生活的樂趣。詩中交織了人與自然、人與人之間的美好和和諧。
賞析:
這首詩通過細膩的描繪和抒發情感,展現了春天的美景和人們的歡樂。詩人運用細膩的描寫手法,將春天的景象和人們的活動生動地表現出來。整首詩以描述為主,情感流露于描寫之中,表達了作者對春天和生活的贊美之情。詩中運用對比手法,體現出春天和人們的愉悅,給人以愉悅和輕松的感覺。整首詩節奏明快,形象生動,給人以視覺和聽覺上的愉悅感受。同時,詩中也融入了一些文化意象,如金鈿、絲管等,增加了詩的文化內涵。整體而言,這首詩小巧精致,描寫細膩生動,意境恢弘,表現了詩人對春天和享受生活的熱愛與向往。
“煙樹任鴉棲”全詩拼音讀音對照參考
sān yuè sān rì fú xì luò bīn
三月三日祓禊洛濱
sān yuè cǎo qī qī, huáng yīng xiē yòu tí.
三月草萋萋,黃鶯歇又啼。
liǔ qiáo qíng yǒu xù, shā lù rùn wú ní.
柳橋晴有絮,沙路潤無泥。
xì shì xiū chū bàn, yóu rén dào yù qí.
禊事修初半,游人到欲齊。
jīn diàn yào táo lǐ, sī guǎn hài fú yī.
金鈿耀桃李,絲管駭鳧鹥.
zhuǎn àn huí chuán wěi, lín liú cù mǎ tí.
轉岸回船尾,臨流簇馬蹄。
nào fān yáng zi dù, tà pò wèi wáng dī.
鬧翻揚子渡,蹋破魏王堤。
jì jiē xiè gōng yàn, shī péi xún lìng tí.
妓接謝公宴,詩陪荀令題。
zhōu tóng lǐ yīng fàn, lǐ wèi mù shēng xié.
舟同李膺泛,醴為穆生攜。
shuǐ yǐn chūn xīn dàng, huā qiān zuì yǎn mí.
水引春心蕩,花牽醉眼迷。
chén jiē cóng gǔ dòng, yān shù rèn yā qī.
塵街從鼓動,煙樹任鴉棲。
wǔ jí hóng yāo ruǎn, gē chí cuì dài dī.
舞急紅腰軟,歌遲翠黛低。
yè guī hé yòng zhú, xīn yuè fèng lóu xī.
夜歸何用燭,新月鳳樓西。
“煙樹任鴉棲”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。