“人間歡樂無過此”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人間歡樂無過此”全詩
兩家合奏洞房夜,八月連陰秋雨時。
歌臉有情凝睇久,舞腰無力轉裙遲。
人間歡樂無過此,上界西方即不知。
分類:
作者簡介(白居易)

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
《與牛家妓樂雨后合宴》白居易 翻譯、賞析和詩意
《與牛家妓樂雨后合宴》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
玉管清弦聲旖旎,
翠釵紅袖坐參差。
兩家合奏洞房夜,
八月連陰秋雨時。
歌臉有情凝睇久,
舞腰無力轉裙遲。
人間歡樂無過此,
上界西方即不知。
詩意:
這首詩描繪了一個雨后合宴的場景,詩人以細膩的筆觸展現了宴會中音樂和舞蹈的美妙。在這個宴會上,玉管和清弦的聲音悠揚動人,翠釵和紅袖的妓女們坐得參差不齊。兩家樂隊合奏的音樂在洞房的夜晚中回蕩,而八月連陰的秋雨時節更增添了一種幽靜的氛圍。歌喉中表達的情感凝結在面容上,舞者們的腰身轉動緩慢而無力,舞裙也隨之拖延。這種人間的歡樂是無與倫比的,上界的西方天堂甚至無法體會。
賞析:
這首詩以細膩的描寫展現了一場雨后合宴的壯麗場景。通過對樂器聲音和妓女們的姿態的描寫,詩人生動地刻畫了宴會的氛圍和景象。玉管和清弦的聲音旖旎動聽,翠釵和紅袖的坐姿參差不齊,給人一種絢爛多彩的感覺。宴會在洞房的夜晚舉行,暗示了一種私密、歡愉的氛圍。八月連陰的秋雨更增添了一種寧靜幽美的色彩。詩中所描繪的歌喉有情的表情和舞者無力的舞姿,使讀者感受到了歡樂的凝固和時光的延伸。最后,詩人通過"人間歡樂無過此,上界西方即不知"的結尾,強調了這場宴會的非凡特殊,使得讀者感受到了一種超越塵世的境界。
整首詩以細膩的描寫、優美的詞句和豐富的意象,展示了白居易對音樂、舞蹈和歡樂的獨特感悟。通過對情感、氛圍和人間樂趣的描繪,詩人呈現了一場美妙的宴會,使讀者感受到其中的愉悅和愜意,同時也帶領讀者超越塵世的存在,領略到一種更高層次的境界。
“人間歡樂無過此”全詩拼音讀音對照參考
yǔ niú jiā jì lè yǔ hòu hé yàn
與牛家妓樂雨后合宴
yù guǎn qīng xián shēng yǐ nǐ, cuì chāi hóng xiù zuò cēn cī.
玉管清弦聲旖旎,翠釵紅袖坐參差。
liǎng jiā hé zòu dòng fáng yè,
兩家合奏洞房夜,
bā yuè lián yīn qiū yǔ shí.
八月連陰秋雨時。
gē liǎn yǒu qíng níng dì jiǔ, wǔ yāo wú lì zhuǎn qún chí.
歌臉有情凝睇久,舞腰無力轉裙遲。
rén jiān huān lè wú guò cǐ, shàng jiè xī fāng jí bù zhī.
人間歡樂無過此,上界西方即不知。
“人間歡樂無過此”平仄韻腳
平仄:平平平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。