“塞門風稍急”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“塞門風稍急”全詩
塞門風稍急,長城水正寒。
雪暗鳴珂重,山長噴玉難。
不辭橫絕漠,流血幾時干。
分類: 紫騮馬
作者簡介(盧照鄰)

盧照鄰,初唐詩人。字升之,自號幽憂子,漢族,幽州范陽(治今河北省涿州市)人,其生卒年史無明載,盧照鄰望族出身,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號為“初唐四杰”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙”等,更被后人譽為經典。
《紫騮馬》盧照鄰 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
紫騮馬
騮馬投射金鞍光,
穿越邊關進入皋蘭。
塞門處風勢稍緊,
長城邊水溫已涼。
暴風雪下響珂珮,
壯麗山川噴玉堂。
不畏崇山峻嶺攔,
過多少時才能流干血。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一匹騮馬逆風背景下奔馳的場景,以表達戰爭中的英勇和頑強精神。詩人通過描寫騮馬照耀金鞍的光芒來揭示騮馬的高貴品質和傲慢姿態。然后,詩人描述了騮馬越過邊界進入皋蘭的景象,暗示了騮馬正參與戰爭,表達了戰爭的殘酷和危險。接著,詩人運用"塞門風稍急,長城水正寒"這兩句,突出了戰場的嚴酷環境,強化了戰爭的殘酷性質和艱難性。隨后,詩人用"雪暗鳴珂重,山長噴玉難"這兩句來描述風雪中的景象,堆砌了描寫戰爭激烈場面的詞語,以表達戰爭的慘烈和激烈。最后,詩人以"不辭橫絕漠,流血幾時干"來表達個體在戰爭中的奮勇直前和不屈不撓的精神,強調了戰爭的殘酷和持久。
這首詩以凌厲的筆觸描繪了戰爭中騮馬的英勇和戰士們堅強面對困境的精神,表達了詩人對戰爭殘酷性質的體驗。通過暗示戰爭的殘酷環境和人的英勇精神,詩人在這首詩中深刻地揭示了戰爭的悲哀和人性的脆弱。
“塞門風稍急”全詩拼音讀音對照參考
zǐ liú mǎ
紫騮馬
liú mǎ zhào jīn ān, zhuǎn zhàn rù gāo lán.
騮馬照金鞍,轉戰入皋蘭。
sāi mén fēng shāo jí, cháng chéng shuǐ zhèng hán.
塞門風稍急,長城水正寒。
xuě àn míng kē zhòng, shān cháng pēn yù nán.
雪暗鳴珂重,山長噴玉難。
bù cí héng jué mò, liú xiě jǐ shí gàn.
不辭橫絕漠,流血幾時干。
“塞門風稍急”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。