“家書作得不忍封”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“家書作得不忍封”全詩
幾年客吳君在楚,況送君歸我猶阻。
家書作得不忍封,北風吹斷階前雨。
分類:
《南中客舍對雨送故人歸北》長孫佐輔 翻譯、賞析和詩意
《南中客舍對雨送故人歸北》是唐代長孫佐輔創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
猿聲啾啾雁聲苦,
卷簾相對愁不語。
幾年客吳君在楚,
況送君歸我猶阻。
家書作得不忍封,
北風吹斷階前雨。
詩意:
這首詩描繪了長孫佐輔與一位故友在南方的客舍相會,然后目送故人北歸的情景。詩中表達了主人公的離愁別緒和別離之苦,同時也抒發了對故人離去的不舍之情。
賞析:
這首詩以自然景物和人物情感為主題,展示了離別的哀愁和思念之情。首兩句“猿聲啾啾雁聲苦,卷簾相對愁不語。”描繪了南方秋天的景色,猿猴的啼叫和雁鳥的哀鳴,與主人公的愁緒相呼應,彰顯了離別的悲涼之情。
接下來的兩句“幾年客吳君在楚,況送君歸我猶阻。”表達了主人公與故友長期分隔的苦悶之感。故友在吳地度過幾年,現在要返回北方,而主人卻無法與其共度時光,心生阻隔之感。
最后兩句“家書作得不忍封,北風吹斷階前雨。”描繪了主人公寫給故人的家書,卻因舍不得分別而無法封存。北風吹斷階前的雨是暗喻主人公眼淚的流淌,表達了離別之時的悲傷和不舍之情。
整首詩通過細膩的描寫和抒發情感,展現了作者對離別的深刻感受和對友誼的珍視。詩中的意境和情感都與讀者產生共鳴,使人感受到離別的辛酸和無奈,也讓人對友情的珍貴有所思考。
“家書作得不忍封”全詩拼音讀音對照參考
nán zhōng kè shè duì yǔ sòng gù rén guī běi
南中客舍對雨送故人歸北
yuán shēng jiū jiū yàn shēng kǔ, juàn lián xiāng duì chóu bù yǔ.
猿聲啾啾雁聲苦,卷簾相對愁不語。
jǐ nián kè wú jūn zài chǔ,
幾年客吳君在楚,
kuàng sòng jūn guī wǒ yóu zǔ.
況送君歸我猶阻。
jiā shū zuò dé bù rěn fēng, běi fēng chuī duàn jiē qián yǔ.
家書作得不忍封,北風吹斷階前雨。
“家書作得不忍封”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平二冬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。