“何處更同衾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何處更同衾”全詩
悲歡一世事,去住兩鄉心。
淅瀝籬下葉,凄清階上琴。
獨隨孤棹去,何處更同衾。
分類:
《杭州秋日別故友》長孫佐輔 翻譯、賞析和詩意
《杭州秋日別故友》是唐代長孫佐輔創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
相見又相別,大江秋水深。
悲歡一世事,去住兩鄉心。
淅瀝籬下葉,凄清階上琴。
獨隨孤棹去,何處更同衾。
詩意:
這首詩詞描繪了杭州秋日與故友分別的情景。詩人表達了離別的苦澀之情,以及在大江秋水的映襯下,內心的傷感和思緒的紛亂。詩人感嘆人生中的悲歡離合,無論是悲傷還是喜悅,都是一輩子中必然經歷的事情。離去與停留,心中常常存在著兩個家鄉的情感糾葛。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了離別時的情感和內心的掙扎。第一句“相見又相別,大江秋水深”,通過對大江秋水的描繪,凸顯了離別時的深情和內心的沉重。第二句“悲歡一世事,去住兩鄉心”,表達了人生中悲歡離合的無常,并突出了離別時內心的糾結和兩個家鄉的牽掛。第三句“淅瀝籬下葉,凄清階上琴”,通過描寫籬笆下的落葉和階上的琴音,進一步增強了離別時的寂寥和凄涼之感。最后兩句“獨隨孤棹去,何處更同衾”,表達了詩人孤獨地隨著孤舟離去,無法再與故友共享同一溫暖的床席。
這首詩詞以簡練的語言傳達了離別的傷感和內心的亂流。通過對自然景物的描繪,詩人將個體的情感與人生的起伏相結合,表達了人生的無常和離別的痛苦。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“何處更同衾”全詩拼音讀音對照參考
háng zhōu qiū rì bié gù yǒu
杭州秋日別故友
xiāng jiàn yòu xiāng bié, dà jiāng qiū shuǐ shēn.
相見又相別,大江秋水深。
bēi huān yī shì shì, qù zhù liǎng xiāng xīn.
悲歡一世事,去住兩鄉心。
xī lì lí xià yè, qī qīng jiē shàng qín.
淅瀝籬下葉,凄清階上琴。
dú suí gū zhào qù, hé chǔ gèng tóng qīn.
獨隨孤棹去,何處更同衾。
“何處更同衾”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。