“悲后更生悲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“悲后更生悲”全詩
覺夢俱千里,追隨難再期。
翻思夢里苦,卻恨覺來遲。
縱是非真事,何妨夢會時。
分類:
《代別后夢別》長孫佐輔 翻譯、賞析和詩意
《代別后夢別》是唐代長孫佐輔創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
別中還夢別,
離別之中仍然夢見別離,
悲后更生悲。
悲傷之后又產生了新的悲傷。
覺夢俱千里,
清醒和夢境都隔千里之遙,
追隨難再期。
追尋已成困難,不再期待重逢。
翻思夢里苦,
回想起夢中的痛苦,
卻恨覺來遲。
卻又怨恨清醒來得太遲。
縱是非真事,
即使只是虛幻的事情,
何妨夢會時。
又有何妨,夢境會再次出現。
詩意:
這首詩描繪了一個人在別離后的夢中再次經歷了離別,悲傷和痛苦的情感。作者描述了離別的痛苦無法隨著清醒而消散,反而在夢中再次體驗到。清醒和夢境之間的距離被形容為千里之遙,表達了尋找和追尋已經變得困難,無法再期待重逢的心情。詩中的主人公回想起夢中的痛苦,對于清醒來得太遲而感到遺憾和怨恨。最后,作者提出了一個問題,即使夢境中的事情并不真實,但又有何妨,因為夢境仍然可以再次出現。
賞析:
《代別后夢別》通過對離別、痛苦和夢境的描繪,表達了人們在情感和現實之間的掙扎和糾結。詩中使用了對比和象征的手法,通過清醒和夢境的對比,強調了離別的痛苦無法擺脫,即使在夢中也無法逃避。詩人借助夢境,讓人們重新感受到離別的傷痛,同時也表達了對于清醒來得太遲的遺憾和怨恨。最后,詩人提出了一個反問,暗示夢境中的虛幻與現實之間的關系,以及夢境對于緩解痛苦和尋求心靈安慰的重要性。
這首詩詞情感真摯,抒發了離別和痛苦的復雜情感,同時通過夢境的描繪展現了一種超越現實的慰藉和希望。它深入人心,讓人對離別和夢境的意義產生思考,并引發共鳴。
“悲后更生悲”全詩拼音讀音對照參考
dài bié hòu mèng bié
代別后夢別
bié zhōng hái mèng bié, bēi hòu gēng shēng bēi.
別中還夢別,悲后更生悲。
jué mèng jù qiān lǐ, zhuī suí nán zài qī.
覺夢俱千里,追隨難再期。
fān sī mèng lǐ kǔ, què hèn jué lái chí.
翻思夢里苦,卻恨覺來遲。
zòng shì fēi zhēn shì, hé fáng mèng huì shí.
縱是非真事,何妨夢會時。
“悲后更生悲”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。