“風瑟瑟兮野蒼蒼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風瑟瑟兮野蒼蒼”全詩
浮云卷靄,明月流光。
荊南兮趙北,碣石兮瀟湘。
澄清規于萬里,照離思于千行。
橫桂枝于西第,繞菱花于北堂。
高樓思婦,飛蓋君王。
文姬絕域,侍子他鄉。
見胡鞍之似練,知漢劍之如霜。
試登高而騁目,莫不變而回腸。
分類: 明月引
作者簡介(盧照鄰)

盧照鄰,初唐詩人。字升之,自號幽憂子,漢族,幽州范陽(治今河北省涿州市)人,其生卒年史無明載,盧照鄰望族出身,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號為“初唐四杰”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙”等,更被后人譽為經典。
《明月引》盧照鄰 翻譯、賞析和詩意
《明月引》
洞庭波起,鴻雁飛舞,
風吹瑟瑟,大地蒼茫。
浮云滾滾,明月光芒。
荊南趙北,碣石瀟湘。
清澈的水規模延展萬里,
明亮的月光映照離別的思念千行。
懸桂枝于宮殿西側,
繞菱花于北堂。
高樓上思念的婦人,
飛蓋下的君王。
文姬遠在他鄉,
侍子在陌生之地。
看到匈奴的鞍子猶如練銀,
知道漢劍似霜一般鋒利。
試登高臺展望遙遠的景色,
無不心生變化,內心頗為感慨。
詩意和賞析:這首詩以洞庭湖的景色為背景,用簡潔明快的語言描繪了洞庭湖畔的景色。一方面,描繪了波光粼粼的湖面和雁群的飛舞;另一方面,以明亮的月光和浮云為襯托,表達了作者對離別的思念之情。詩中還體現了作者對自然景色的贊美,以及對歷史人物的敬仰和對人生變化的思考。
中文譯文:
洞庭湖的波浪起起伏伏,鴻雁在空中翱翔,
風吹拂著,大地荒涼蒼茫。
浮云卷起,明亮的月光流淌。
荊南和趙北,碣石與瀟湘。
湖水清澈延伸到千里,
明月照耀著離別的思念萬般。
在宮殿的西側懸掛著桂枝,
北堂周圍圍繞著盛開的菱花。
高樓之上思念的婦人,
飛蓋之下是王者的身影。
文姬遠在異地,
侍子在他鄉。
看到匈奴的鞍子像練銀般光亮,
了解漢劍鋒利如霜。
試登高臺飽覽風景,
每個景色都讓人心生變化,感觸頗多。
這首詩描繪了唐代洞庭湖的景色,通過描繪自然景色以及對歷史人物和人生的思考,表達了作者對離別的思念和對人生變化的感慨。同時,詩歌運用簡潔明快的語言,使詩意更加深入人心,使人對自然景色和人生的思考有更深的感悟。
“風瑟瑟兮野蒼蒼”全詩拼音讀音對照參考
míng yuè yǐn
明月引
dòng tíng bō qǐ xī hóng yàn xiáng, fēng sè sè xī yě cāng cāng.
洞庭波起兮鴻雁翔,風瑟瑟兮野蒼蒼。
fú yún juǎn ǎi, míng yuè liú guāng.
浮云卷靄,明月流光。
jīng nán xī zhào běi, jié shí xī xiāo xiāng.
荊南兮趙北,碣石兮瀟湘。
chéng qīng guī yú wàn lǐ, zhào lí sī yú qiān xíng.
澄清規于萬里,照離思于千行。
héng guì zhī yú xī dì,
橫桂枝于西第,
rào líng huā yú běi táng.
繞菱花于北堂。
gāo lóu sī fù, fēi gài jūn wáng.
高樓思婦,飛蓋君王。
wén jī jué yù, shì zi tā xiāng.
文姬絕域,侍子他鄉。
jiàn hú ān zhī shì liàn, zhī hàn jiàn zhī rú shuāng.
見胡鞍之似練,知漢劍之如霜。
shì dēng gāo ér chěng mù, mò bù biàn ér huí cháng.
試登高而騁目,莫不變而回腸。
“風瑟瑟兮野蒼蒼”平仄韻腳
平仄:平仄仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。