“已改當時法”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“已改當時法”出自唐代盧殷的《堋口逢友人》,
詩句共5個字,詩句拼音為:yǐ gǎi dāng shí fǎ,詩句平仄:仄仄平平仄。
“已改當時法”全詩
《堋口逢友人》
艱難別離久,中外往還深。
已改當時法,空馀舊日心。
已改當時法,空馀舊日心。
分類:
《堋口逢友人》盧殷 翻譯、賞析和詩意
《堋口逢友人》是唐代詩人盧殷創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
艱難別離久,中外往還深。
已改當時法,空馀舊日心。
詩意:
這首詩詞表達了作者在堋口(音同“砰口”,指山口)偶遇友人時的感慨。作者和這位友人在困難的分別中相互思念已經很久了,他們的交往和情感紐帶已經深深地超越了國界。作者曾經試圖改變過當時的處境,但現在只剩下往日的思念。
賞析:
《堋口逢友人》是一首唐代的七絕詩,通過簡潔而深刻的語言,表達了作者對友誼和別離的思考和感嘆。
首句“艱難別離久,中外往還深”描繪了作者與友人之間長時間的別離和相思之苦。友人也許是因為某種原因離開了作者,這種分離讓他們都感到困難和痛苦。然而,盡管身處不同的地方,作者和友人之間的情感卻更加深厚,超越了國界和距離的限制。
接著的兩句“已改當時法,空馀舊日心”表達了作者努力改變過往的現實情況,但無論如何努力,最終只剩下了對過去的思念。這句話反映了作者對自己和友人之間關系變遷的無奈和感慨。
整首詩詞以簡潔明了的語言展現了作者對友情和離別的深刻感受,詩中透露出對時光流轉和人事變遷的思考。作者對友情的珍視和對離別的痛苦情感都在這首詩中得到了表達。
“已改當時法”全詩拼音讀音對照參考
péng kǒu féng yǒu rén
堋口逢友人
jiān nán bié lí jiǔ, zhōng wài wǎng huán shēn.
艱難別離久,中外往還深。
yǐ gǎi dāng shí fǎ, kōng yú jiù rì xīn.
已改當時法,空馀舊日心。
“已改當時法”平仄韻腳
拼音:yǐ gǎi dāng shí fǎ
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十七洽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十七洽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“已改當時法”的相關詩句
“已改當時法”的關聯詩句
網友評論
* “已改當時法”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“已改當時法”出自盧殷的 《堋口逢友人》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。