“倍令驚喜見來篇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“倍令驚喜見來篇”全詩
妄比酂侯功蔑爾,每懷疏傅意悠然。
應將半俸沾閭里,料入中條訪洞天。
十載別離那可道,倍令驚喜見來篇。
分類:
《酬致政楊祭酒見寄》李逢吉 翻譯、賞析和詩意
譯文:
致政楊祭酒回信
初次從軍歸來后,獲封守衛皇宮的榮耀,在紫煙之中。雖然比不上酂侯的功績,但心中卻一直懷念著您的恩德。應該將一半的俸祿分給鄉里,估計會得到中條山的仙境之邀。別離已達十載之久,沒想到會讓我倍感驚喜,收到了您的來信。
詩意:
該詩是唐代李逢吉寫給致政楊祭酒的回信。詩人在詩中表達了自己初次從軍歸來后的感慨和對致政楊祭酒的心懷感激之情。詩人雖然被封為皇宮的衛士,但自己總覺得自己的功績不及酂侯,因此不斷懷疑自己的價值。他表示自己愿意將一部分俸祿分給鄉里,并表達了對洞天福地的向往。最后,收到致政楊祭酒的來信,使他倍感驚喜。
賞析:
該詩表達了詩人內心的矛盾和感慨。他作為一名衛士,獲得了皇宮的封賞,但仍然覺得自己的功績不夠,心懷疑慮。他對致政楊祭酒的感激之情表達得深沉而真摯。詩人對仕途的躊躇和洞天仙境的向往,展現了他對未來的期待和追求。收到致政楊祭酒的來信,使他倍感驚喜,也表達了對友情的珍視和對希望的期盼。整首詩通過樸素的語言,抒發了詩人復雜的內心情感,展現了他對美好生活和真摯感情的追求。
“倍令驚喜見來篇”全詩拼音讀音對照參考
chóu zhì zhèng yáng jì jiǔ jiàn jì
酬致政楊祭酒見寄
chū hái xiāng yìn bà róng zhān, huò shǒu huáng jū zài zǐ yān.
初還相印罷戎旃,獲守皇居在紫煙。
wàng bǐ cuó hóu gōng miè ěr,
妄比酂侯功蔑爾,
měi huái shū fù yì yōu rán.
每懷疏傅意悠然。
yīng jiāng bàn fèng zhān lǘ lǐ, liào rù zhōng tiáo fǎng dòng tiān.
應將半俸沾閭里,料入中條訪洞天。
shí zài bié lí nà kě dào, bèi lìng jīng xǐ jiàn lái piān.
十載別離那可道,倍令驚喜見來篇。
“倍令驚喜見來篇”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。