“看看北雁又南飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“看看北雁又南飛”全詩
蟢子到頭無信處,凡經幾度上人衣。
何事經年斷書信,愁聞遠客說風波。
西家還有望夫伴,一種淚痕兒最多。
分類:
作者簡介(施肩吾)
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,字希圣,號東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、道學家、臺灣第一個民間開拓者于一身的歷史人物。
《望夫詞二首》施肩吾 翻譯、賞析和詩意
望夫詞二首
看看北雁又南飛,
薄幸征夫久不歸。
蟢子到頭無信處,
凡經幾度上人衣。
何事經年斷書信,
愁聞遠客說風波。
西家還有望夫伴,
一種淚痕兒最多。
中文譯文:
看看北方的雁兒又向南飛去,
我這個悲咽的妻子已經等待了很久,我的丈夫還未歸來。
信鴿終于到達了終點,然而并沒有我的丈夫的消息,
我多次洗滌這位士兵的衣物,卻始終沒有他的音信。
多年來,我為什么收不到一封信呢,
聽說遠方的丈夫正在經歷風波。
在西家,還有其他女人也在望夫,他們的淚水最多,
我也只能默默地享受這種痛苦。
詩意和賞析:
《望夫詞二首》是唐代施肩吾創作的一首詩詞,表達了臨別的深情和思念之情。詩中的女子是一個忠誠的妻子,她一直等待著遠行的丈夫的歸來,但丈夫遲遲未歸,沒有給她任何消息。
詩中的北雁和蟢子都是寄信的象征,北方的雁兒飛向南方,代表著希望可以把妻子的心意和期待帶給遠方的丈夫。然而,雖然信鴿到達了終點,但并沒有妻子所盼望的丈夫的消息,讓她倍感失望。
女子不斷洗滌著丈夫的衣物,期待著收到他的音信。然而,多年來,她卻沒有收到一封信,只能從他人的口中聽說丈夫在遠方經歷著風波。
最后,詩人以“西家還有望夫伴,一種淚痕兒最多”來描述自己的現狀。在西家,還有其他等待丈夫歸來的女人,她們的淚水比自己更多。作者通過這樣一種自我安慰的方式,表達了自己的思念之情和對丈夫歸來的期待。
這首詩詞通過描繪一個等待丈夫歸來的妻子的內心世界,表達了她無盡的思念之情和對丈夫安危的關切。同時,詩中也展現了女子在等待的過程中所經歷的心理和情感變化。整首詩以樸實的語言,真實地描繪了妻子的寂寞和渴望。
“看看北雁又南飛”全詩拼音讀音對照參考
wàng fū cí èr shǒu
望夫詞二首
kàn kàn běi yàn yòu nán fēi, bó xìng zhēng fū jiǔ bù guī.
看看北雁又南飛,薄幸征夫久不歸。
xǐ zǐ dào tóu wú xìn chù, fán jīng jǐ dù shàng rén yī.
蟢子到頭無信處,凡經幾度上人衣。
hé shì jīng nián duàn shū xìn, chóu wén yuǎn kè shuō fēng bō.
何事經年斷書信,愁聞遠客說風波。
xī jiā hái yǒu wàng fū bàn, yī zhǒng lèi hén ér zuì duō.
西家還有望夫伴,一種淚痕兒最多。
“看看北雁又南飛”平仄韻腳
平仄:仄仄仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。