“川風吹雨晴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“川風吹雨晴”全詩
千山嵩岳峭,百縣洛陽清。
朔雁和云度,川風吹雨晴。
蘚庭公事暇,應只獨吟行。
分類:
作者簡介(姚合)

姚合,陜州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶歷中,(公元八二六年左右)歷監察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。后為給事中,陜、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍游,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)并傳于世。
《送洛陽張員外》姚合 翻譯、賞析和詩意
《送洛陽張員外》是唐代姚合創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
送洛陽張員外,
餞客未歸城。
東來騶騎迎,
千山嵩岳峭。
百縣洛陽清,
朔雁和云度。
川風吹雨晴,
蘚庭公事暇,
應只獨吟行。
詩意:
這首詩描述了詩人姚合送別洛陽的張員外,張員外出城遠行,詩人在城門外為他送行。東方的馬車前來迎接,張員外踏上旅途。周圍的山峰高聳挺拔,洛陽城市寧靜安詳。秋天的候鳥和云彩一同飛過。川谷的風吹散了雨云,天氣晴朗起來。詩人閑暇之余,獨自吟詠行程。
賞析:
這首詩詞通過描繪景物和情感表達了離別的情感和旅行的意義。詩人以簡練的語言將送別的場景刻畫得深入人心。描繪的山峰和洛陽城的景色鮮明而生動,給人以美的享受。詩人通過描寫洛陽的寧靜和清澈的氣氛,與旅行的動蕩和離別的情感形成鮮明的對比,突出了詩人內心的復雜情感。
詩中的朔雁和云彩象征著秋天的到來,也暗示著離別之后的孤單。川谷的風吹散了雨云,天氣晴朗起來,給人以希望和期待的感覺。詩人在繁忙的公務之余,抽出時間獨自吟詠,表達了內心的情感和對旅行的向往。
整首詩詞以簡潔的語言表達了離別的情感、旅行的意義和對自然景色的贊美,通過對景物的描繪和情感的抒發,給讀者帶來了思考和感受的空間。
“川風吹雨晴”全詩拼音讀音對照參考
sòng luò yáng zhāng yuán wài
送洛陽張員外
jiàn kè wèi guī chéng, dōng lái zōu qí yíng.
餞客未歸城,東來騶騎迎。
qiān shān sōng yuè qiào, bǎi xiàn luò yáng qīng.
千山嵩岳峭,百縣洛陽清。
shuò yàn hé yún dù, chuān fēng chuī yǔ qíng.
朔雁和云度,川風吹雨晴。
xiǎn tíng gōng shì xiá, yīng zhǐ dú yín xíng.
蘚庭公事暇,應只獨吟行。
“川風吹雨晴”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。