“吟寒應齒落”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吟寒應齒落”全詩
千載人空盡,一家冤不移。
吟寒應齒落,才峭自名垂。
地遠山重疊,難傳相憶詞。
分類:
作者簡介(姚合)

姚合,陜州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶歷中,(公元八二六年左右)歷監察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。后為給事中,陜、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍游,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)并傳于世。
《寄賈島,時任普州司倉》姚合 翻譯、賞析和詩意
《寄賈島,時任普州司倉》是唐代詩人姚合的一首詩。以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
寄賈島,時任普州司倉
長沙事可悲,普掾罪誰知。
千載人空盡,一家冤不移。
吟寒應齒落,才峭自名垂。
地遠山重疊,難傳相憶詞。
中文譯文:
給賈島,時任普州司倉
長沙的事情可悲,普州掾官的冤情誰會知曉。
千載歲月人已盡,一個家庭的冤屈卻不得解脫。
寒冷中吟詠聲應嘶響,才華高峭使名聲長存。
地方遙遠山重疊,難以傳達彼此的思念之詞。
詩意和賞析:
這首詩是詩人姚合寫給賈島的一首贈詩。姚合當時任職于普州司倉,長沙的事情使他感到悲痛,普州的掾官因冤屈而無法伸冤。盡管歷經千載歲月,無數人已經離世,但這個家庭的冤屈依然無法消除。
詩中描繪了寒冷的寒冬中的吟詠聲應該像是嘶響一樣,顯示了詩人的決絕和憤怒。詩人認為賈島的才華高峭,使其名聲留存至今。
最后兩句詩中,詩人以地方遙遠和山重疊形容彼此之間的距離,使得傳達思念之詞變得困難。這或許也暗示了詩人對賈島的思念,但卻無法通過詩詞傳達。
總體來說,這首詩通過描寫長沙的悲痛和普州掾官的冤情,表達了詩人的憤怒和無奈。同時,詩人對賈島的才華贊賞,又體現了詩人對賈島的思念之情。整首詩意深遠,給人以思考和感慨。
“吟寒應齒落”全詩拼音讀音對照參考
jì jiǎ dǎo, shí rèn pǔ zhōu sī cāng
寄賈島,時任普州司倉
cháng shā shì kě bēi, pǔ yuàn zuì shéi zhī.
長沙事可悲,普掾罪誰知。
qiān zǎi rén kōng jǐn, yī jiā yuān bù yí.
千載人空盡,一家冤不移。
yín hán yīng chǐ luò, cái qiào zì míng chuí.
吟寒應齒落,才峭自名垂。
dì yuǎn shān chóng dié, nán chuán xiāng yì cí.
地遠山重疊,難傳相憶詞。
“吟寒應齒落”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。