“皇州獨有名”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“皇州獨有名”全詩
釀酒邀閑客,吟詩直禁營。
蒼鷹春不下,戰馬夜空鳴。
碣石應無業,皇州獨有名。
上山嫌髀重,拔劍嘆衣生。
公議今如此,登壇到即行。
分類:
作者簡介(姚合)

姚合,陜州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調富平、萬年尉。寶歷中,(公元八二六年左右)歷監察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。后為給事中,陜、虢觀察使。與馬戴、費冠卿、殷堯藩、張籍游,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監。合著有詩集十卷,《新唐書藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯,敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)并傳于世。
《贈盧大夫將軍》姚合 翻譯、賞析和詩意
贈盧大夫將軍
將軍身在城,詎得虜塵清。
釀酒邀閑客,吟詩直禁營。
蒼鷹春不下,戰馬夜空鳴。
碣石應無業,皇州獨有名。
上山嫌髀重,拔劍嘆衣生。
公議今如此,登壇到即行。
中文譯文:贈送給盧大夫將軍
將軍身處城池之中,何曾能躲避敵虜的塵沙擾亂。
釀造美酒是為了邀請閑散的客人,吟詩直接在禁營中。
蒼鷹在春天不再飛翔,戰馬在夜晚中嘶鳴。
名勝碣石應該沒有工作,唯有皇州獨享盛名。
登上山峰愿意減輕自己的重負,拔劍時感慨衣衫的起初。
大家商議如此,一登壇臺便踏上行程。
詩意和賞析:這首詩是唐代姚合寫給盧大夫將軍的贈詩。詩人以簡潔明了的語言描繪將軍身處城池之中,無法擺脫敵虜的困擾,同時表達了自己對將軍的欽佩之情。將軍釀造美酒邀請閑客,吟詩于禁營之中,表現出將軍高尚的品味和無私的精神。蒼鷹春天不飛翔,戰馬在夜空中鳴叫,形容了時代的混亂和戰爭的殘酷。碣石應無業,皇州獨有名,暗示了將軍在時代動蕩中依然保持著自己的聲望和地位。將軍愿意減輕自己的負擔,表現出他勇猛果敢的精神和決心。最后,詩人表示大家商議如此,一登壇臺便開始了行程,展示了將軍軍事才能和領導能力。整首詩質樸而深情地表達了詩人對將軍的崇敬和敬意。
“皇州獨有名”全詩拼音讀音對照參考
zèng lú dài fū jiāng jūn
贈盧大夫將軍
jiāng jūn shēn zài chéng, jù dé lǔ chén qīng.
將軍身在城,詎得虜塵清。
niàng jiǔ yāo xián kè, yín shī zhí jìn yíng.
釀酒邀閑客,吟詩直禁營。
cāng yīng chūn bù xià, zhàn mǎ yè kōng míng.
蒼鷹春不下,戰馬夜空鳴。
jié shí yīng wú yè, huáng zhōu dú yǒu míng.
碣石應無業,皇州獨有名。
shàng shān xián bì zhòng, bá jiàn tàn yī shēng.
上山嫌髀重,拔劍嘆衣生。
gōng yì jīn rú cǐ, dēng tán dào jí xíng.
公議今如此,登壇到即行。
“皇州獨有名”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。