“主家盛時歡不極”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“主家盛時歡不極”全詩
主家盛時歡不極,才子能歌夜未央。
分類:
作者簡介(崔日用)
崔日用,唐朝大臣,詩人。進士出身,為芮城尉。先是攀附武三思,后附唐玄宗。在誅除太平公主前,玄宗跟崔日用討論,日用說:“太平公主謀逆有期,陛下往在宮府(太子),欲有討捕,猶是子道臣道,須用謀用力。今既光臨大寶,但須下一制,誰敢不從?”并建議“先定北軍”,七月初四,玄宗完全按照崔日用的計劃行事。遂誅太平公主。史稱崔日用“每朝廷有事,轉禍為福,以取富貴”。封齊國公。
《夜宴安樂公主宅》崔日用 翻譯、賞析和詩意
夜宴安樂公主宅
銀燭金屏坐碧堂,
只言河漢動神光。
主家盛時歡不極,
才子能歌夜未央。
中文譯文:
在銀燭照亮、金屏襯托、坐在碧堂中,
只談河漢的動人光輝。
主人家舉辦盛大宴會時的歡樂無盡,
才子們能夠歌唱到夜幕未末。
詩意和賞析:
這首詩描繪了唐代時期舉行在安樂公主宅的夜宴,通過詩人的描寫,表達了宴會的繁榮壯麗以及才子們的歌唱狂歡。
首句“銀燭金屏坐碧堂”,用銀燭、金屏、碧堂等貴重裝飾來描繪宴會的場面,凸顯了豪華和繁華的氛圍。
接著,“只言河漢動神光”,將河漢比作宴會上的燈光,形容其燦爛奪目的景象。這句意味深長,不僅僅是對宴會場面的描繪,更寓意了宴會人們的神采飛揚,以及在這個特殊時刻靈感和創造力的迸發。
第三句“主家盛時歡不極”,強調了主人家在盛宴時的歡樂無窮。宴會場面熱鬧喜慶,人們笑談歡歌,氣氛熱烈。
最后一句“才子能歌夜未央”,表達了才子們的才情橫溢,他們能夠盡情地歌唱,使宴會延續到深夜。
整首詩歡快流暢,生動自然地描繪了夜宴的繁華場景和才子們的飽滿情緒,展現了唐代盛世文化的繁榮和歡樂氛圍。同時,該詩也傳達了詩人對盛宴場面和才子才情的贊美,以及對繁榮時代的留戀之情。
“主家盛時歡不極”全詩拼音讀音對照參考
yè yàn ān lè gōng zhǔ zhái
夜宴安樂公主宅
yín zhú jīn píng zuò bì táng, zhǐ yán hé hàn dòng shén guāng.
銀燭金屏坐碧堂,只言河漢動神光。
zhǔ jiā shèng shí huān bù jí, cái zǐ néng gē yè wèi yāng.
主家盛時歡不極,才子能歌夜未央。
“主家盛時歡不極”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。