“清夜蘆中客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清夜蘆中客”全詩
野渡人初過,前山云未開。
雁群逢曉斷,林色映川來。
清夜蘆中客,嚴家舊釣臺。
分類:
《早春越中留故人(一作早秋別盧玄休)》周賀 翻譯、賞析和詩意
《早春越中留故人(一作早秋別盧玄休)》是唐代詩人周賀創作的一首詩。以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
此行經歲近,唯約半年回。
野渡人初過,前山云未開。
雁群逢曉斷,林色映川來。
清夜蘆中客,嚴家舊釣臺。
詩意:
這首詩描述了詩人周賀與友人盧玄休在早春時分的離別場景。周賀與盧玄休相約在越中地區(現今的浙江、江蘇一帶)會面,但是過去的一年已經過去了,只剩下半年的時間才能再次相聚。在這個時間節點,野渡的行人剛剛經過,前方的山上還被云霧遮掩著,還沒有散開。當清晨來臨時,飛雁群分散了,林木的顏色映照在江河上。在這樣一個寂靜的夜晚,周賀獨自在蘆葦叢中,站在了嚴家舊釣臺上,思念著遠方的友人。
賞析:
這首詩以簡潔、凝練的語言,表達了離別的情感和對友人的思念之情。詩中以自然景物的描繪來表現情感,通過描寫野渡、云霧、飛雁、林木和夜晚的蘆葦叢,營造出一種寂靜而凄美的氛圍。詩人運用了對比的手法,將野渡人和前山云、雁群和林色、清夜和蘆中客進行對比,強化了離別的感受和詩人的孤寂之情。
整首詩情感深沉而含蓄,給人以思緒紛飛、意境深遠的感受。通過描寫自然景物,詩人將自己的情感與自然融為一體,從而表達了對友人的深情厚意和思念之情。這種以自然景物映照內心情感的手法,在唐代詩歌中十分常見,被賦予了深遠的意義。整首詩以簡潔的語言和凝練的形象,展現了周賀獨特的詩歌才華和對友情的珍視。
“清夜蘆中客”全詩拼音讀音對照參考
zǎo chūn yuè zhōng liú gù rén yī zuò zǎo qiū bié lú xuán xiū
早春越中留故人(一作早秋別盧玄休)
cǐ xíng jīng suì jìn, wéi yuē bàn nián huí.
此行經歲近,唯約半年回。
yě dù rén chū guò, qián shān yún wèi kāi.
野渡人初過,前山云未開。
yàn qún féng xiǎo duàn, lín sè yìng chuān lái.
雁群逢曉斷,林色映川來。
qīng yè lú zhōng kè, yán jiā jiù diào tái.
清夜蘆中客,嚴家舊釣臺。
“清夜蘆中客”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。