“曾憶到吾廬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“曾憶到吾廬”全詩
凍髭亡夜剃,遺偈病時書。
地燥焚身后,堂空著影初。
吊來頻落淚,曾憶到吾廬。
分類:
《哭閑霄上人》周賀 翻譯、賞析和詩意
《哭閑霄上人》是唐代詩人周賀創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
林徑西風急,
The forest path is swept by a fierce west wind,
松枝講鈔馀。
Pine branches rustle with remnants of fallen leaves.
凍髭亡夜剃,
Shaving off the frosty beard in the dead of night,
遺偈病時書。
Writing verses while in sickness and solitude.
地燥焚身后,
After death, the dry earth will consume my body,
堂空著影初。
Leaving an empty hall with lingering shadows.
吊來頻落淚,
Mourning for the departed, tears fall frequently,
曾憶到吾廬。
Recalling the past, the memories of my humble abode.
詩詞的中文譯文如上所示。
詩意:
《哭閑霄上人》表達了詩人面對逝去的友人的哀悼之情。詩中描述了風急的林徑和落葉紛飛的松枝,這些景象暗示了詩人內心的悲傷和孤獨。詩人在夜晚剃去因寒冷而結的胡須,寫下詩句表達自己在疾病和孤寂中的思考和感慨。他感嘆自己身后將被焚燒,只留下了空寂的堂室,而他對已故友人的哀思卻時常讓他落淚。最后,詩人回憶起過去,懷念著自己曾經的住所。
賞析:
《哭閑霄上人》通過對自然景物的描繪,將詩人內心的情感與外在的景象相結合,形成了一種深沉而悲愴的意境。風急的林徑和松枝上的落葉,烘托出詩人內心的孤寂和凄涼。詩人在夜晚剃髭寫詩,展現了他在疾病和孤獨中的堅持和思考。他感嘆自己身后將被焚燒,堂室空寂,表達了對生命的無常和虛無的思考。詩末,詩人回憶起過去的時光,懷念曾經的居所,這種回憶與對已故友人的哀思相映成趣。
整首詩以簡潔而凄美的語言,描繪了詩人內心深處的情感和對逝去友人的哀思。通過對自然景物的描繪和對內心感受的抒發,詩人表達了對生命的思考和對逝去友人的懷念之情,給人以深深的思索和感傷。
“曾憶到吾廬”全詩拼音讀音對照參考
kū xián xiāo shàng rén
哭閑霄上人
lín jìng xī fēng jí, sōng zhī jiǎng chāo yú.
林徑西風急,松枝講鈔馀。
dòng zī wáng yè tì, yí jì bìng shí shū.
凍髭亡夜剃,遺偈病時書。
dì zào fén shēn hòu, táng kōng zhe yǐng chū.
地燥焚身后,堂空著影初。
diào lái pín luò lèi, céng yì dào wú lú.
吊來頻落淚,曾憶到吾廬。
“曾憶到吾廬”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。