“水煙松色遠相依”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“水煙松色遠相依”全詩
罷官馀俸租田種,送客回舟載石歸。
離岸游魚逢浪返。
望巢寒鳥逆風飛。
嵩陽舊隱多時別,閉目閑吟憶翠微。
分類:
《送韓評事(一作韓評事別業)》周賀 翻譯、賞析和詩意
《送韓評事(一作韓評事別業)》是唐代詩人周賀創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
門枕平湖秋景好,
水煙松色遠相依。
罷官馀俸租田種,
送客回舟載石歸。
離岸游魚逢浪返,
望巢寒鳥逆風飛。
嵩陽舊隱多時別,
閉目閑吟憶翠微。
中文譯文:
門枕著平靜的湖水,秋景十分美好,
水面上的霧氣和遠處的松樹相依相偎。
罷去官職,用余俸租田種植,
送客人回去,船上裝載著一塊塊石頭歸家。
游離的魚兒離開岸邊遇到波浪就返回,
望著巢中的寒鳥逆風飛翔。
嵩陽的舊隱士已經離別很久,
閉上眼睛,靜靜吟誦,懷念那翠微之地。
詩意和賞析:
這首詩詞以送別韓評事為主題,表達了離別之情和對自然景色的描寫。首兩句描繪了門枕湖水,秋景如畫,水煙和遠處的松樹相互依偎,給人一種寧靜而美好的感覺。接著,詩人表達了韓評事罷官歸隱的事實,他用剩余的俸祿租田務農,將他送走,帶著一塊塊石頭回家。這里反映了唐代士人對閑適田園生活的向往。
下半部分的描寫通過對自然景物的描繪,表達了離別的傷感。離岸游動的魚兒遇到波浪就返回,寒鳥逆風飛向巢穴,這些景象都與韓評事的離去相呼應,形成了一種別離的意境。最后兩句提到了嵩陽舊隱士,這是指宋朝的文學家陸游,他曾經在嵩山隱居過。詩人閉上眼睛,自在地吟誦,回憶起了那翠微之地,表達了對逝去的歲月和離別的思念之情。
整首詩以平和溫婉的語言描繪了自然景色和離別情感,展示了唐代士人對田園生活和隱居的向往,同時表達了對離別事物的懷念和思念之情。這種情感交融、意境流轉的寫作風格使得這首詩具有深情和留戀之意,也展現了周賀細膩的詩人情感和藝術才華。
“水煙松色遠相依”全詩拼音讀音對照參考
sòng hán píng shì yī zuò hán píng shì bié yè
送韓評事(一作韓評事別業)
mén zhěn píng hú qiū jǐng hǎo, shuǐ yān sōng sè yuǎn xiāng yī.
門枕平湖秋景好,水煙松色遠相依。
bà guān yú fèng zū tián zhǒng,
罷官馀俸租田種,
sòng kè huí zhōu zài shí guī.
送客回舟載石歸。
lí àn yóu yú féng làng fǎn.
離岸游魚逢浪返。
wàng cháo hán niǎo nì fēng fēi.
望巢寒鳥逆風飛。
sōng yáng jiù yǐn duō shí bié, bì mù xián yín yì cuì wēi.
嵩陽舊隱多時別,閉目閑吟憶翠微。
“水煙松色遠相依”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。