“吟賞對寒居”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吟賞對寒居”全詩
參差分羽翼,零落滿空虛。
風外清香轉,林邊艷影疏。
輕盈疑雪舞,仿佛似霞舒。
萬片情難極,遷喬思有馀。
微臣一何幸,吟賞對寒居。
分類:
《鳥散馀花落》竇洵直 翻譯、賞析和詩意
《鳥散馀花落》是唐代詩人竇洵直所創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
晚樹春歸后,花飛鳥下初。
參差分羽翼,零落滿空虛。
風外清香轉,林邊艷影疏。
輕盈疑雪舞,仿佛似霞舒。
萬片情難極,遷喬思有馀。
微臣一何幸,吟賞對寒居。
詩意:
這首詩詞描繪了春天末尾的景象,樹上的花朵已經凋謝,鳥兒開始離開歸巢。詩人通過描繪花瓣的分散和飛舞鳥兒的離去,表達了春天的離別和孤寂之感。風吹過,帶來了清香,樹林中的花影稀疏。詩人將花瓣輕盈飄舞的景象比作雪花,又仿佛是霞光舒展。在這萬片花瓣中,詩人感受到了難以言喻的情感,思緒隨之遷徙,對喬木產生了思索之情。詩人自稱微臣,表示自己的身份卑微,但對于這樣的景色和情感,他在寒居中吟詠欣賞,深感幸運。
賞析:
《鳥散馀花落》通過描繪春天末尾的景象,以及詩人對于花瓣飛舞、鳥兒離去的感受,表達了離別和孤寂之情。詩中運用了豐富的意象,如花瓣分散飛舞的羽翼、清香在風中轉動、花影在林邊稀疏等,給人以細膩的感覺。詩人將花瓣比作雪舞、霞光,賦予了詩詞一種幻化飄逸的美感。詩人的情感在這片萬片花瓣中遷徙,思索著喬木的命運。他自稱微臣,謙遜地表達自己的身份,但對于這樣的景色和情感,他在寒居中吟詠欣賞,感受到了幸運和滿足。整首詩詞構思巧妙,意境深遠,展示了作者對自然景色的敏感和對人生離別的思考。
“吟賞對寒居”全詩拼音讀音對照參考
niǎo sàn yú huā luò
鳥散馀花落
wǎn shù chūn guī hòu, huā fēi niǎo xià chū.
晚樹春歸后,花飛鳥下初。
cēn cī fēn yǔ yì, líng luò mǎn kōng xū.
參差分羽翼,零落滿空虛。
fēng wài qīng xiāng zhuǎn, lín biān yàn yǐng shū.
風外清香轉,林邊艷影疏。
qīng yíng yí xuě wǔ, fǎng fú shì xiá shū.
輕盈疑雪舞,仿佛似霞舒。
wàn piàn qíng nán jí, qiān qiáo sī yǒu yú.
萬片情難極,遷喬思有馀。
wēi chén yī hé xìng, yín shǎng duì hán jū.
微臣一何幸,吟賞對寒居。
“吟賞對寒居”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。