“日日風吹虜騎塵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日日風吹虜騎塵”全詩
千堆戰骨那知主,萬里枯沙不辨春。
浴谷氣寒愁墜指,斷崖冰滑恐傷神。
金鞍玉勒無顏色,淚滿征衣怨暴秦。
分類:
作者簡介(陳標)
[唐](約公元八三一年前后在世)字、里、生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。長慶二年,(公元八二二年)登進士第。終侍御史。標所作詩,今僅見存于全唐詩者十二首。
《飲馬長城窟》陳標 翻譯、賞析和詩意
飲馬長城窟
日日風吹虜騎塵,
年年飲馬漢營人。
千堆戰骨那知主,
萬里枯沙不辨春。
浴谷氣寒愁墜指,
斷崖冰滑恐傷神。
金鞍玉勒無顏色,
淚滿征衣怨暴秦。
詩詞的中文譯文:騎士日日長風吹動著胡人的灰塵,漢營的士兵年年馳騁在馬上。那千堆的戰骨,豈能知曉誰是主人?萬里的干涸沙漠無法辨認春天的跡象。在深谷中冷風刺骨,讓人的指尖愁緒沉重;斷崖上結冰滑膩,使人擔心傷及神明。金鞍玉勒已經失去了顏色,征衣滿是淚痕,怨恨著殘暴的秦朝。
詩意和賞析:這首詩描繪了長城一帶的戰爭場景,以及士兵們的艱辛生活。詩人通過虜騎塵和馬蹄聲,再現了邊塞上日夜不息的戰爭。無論是胡騎還是漢營,他們都在戰亂中度過了多年,這個戰爭似乎成了常態。千堆的戰骨無法辨認主人,說明了戰爭已經持續了很久,彌漫著眾多受難者的無名之痛。而無辜的干涸沙漠也無法辨別春天的到來,表現了長城一帶荒涼和不毛之地的景象。最后兩句描寫了戰爭給人們帶來的痛苦和無奈,金鞍玉勒已經沒有了昔日的華麗,征衣被淚滴濕潤,憤怒和怨恨遍布。
整首詩以簡潔的語言表達了長城上士兵們的艱辛和戰爭的傷害。那些有力的意象和對自然景物的描繪,賦予了詩歌深沉的感情和切實的現實感,使詩人的憤怒和悲傷得到了充分的表達。同時也提醒人們戰爭給人們帶來的痛苦和摧殘,讓我們思考和反思戰爭的意義和價值。
“日日風吹虜騎塵”全詩拼音讀音對照參考
yìn mǎ cháng chéng kū
飲馬長城窟
rì rì fēng chuī lǔ qí chén, nián nián yìn mǎ hàn yíng rén.
日日風吹虜騎塵,年年飲馬漢營人。
qiān duī zhàn gǔ nǎ zhī zhǔ,
千堆戰骨那知主,
wàn lǐ kū shā bù biàn chūn.
萬里枯沙不辨春。
yù gǔ qì hán chóu zhuì zhǐ, duàn yá bīng huá kǒng shāng shén.
浴谷氣寒愁墜指,斷崖冰滑恐傷神。
jīn ān yù lēi wú yán sè, lèi mǎn zhēng yī yuàn bào qín.
金鞍玉勒無顏色,淚滿征衣怨暴秦。
“日日風吹虜騎塵”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。