“旅思風飄葉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“旅思風飄葉”全詩
舊交因貴絕,新月對愁生。
旅思風飄葉,歸心雁過城。
惟君知我苦,何異爨桐鳴。
分類:
《冬日寄蔡先輩校書京》顧非熊 翻譯、賞析和詩意
冬日寄蔡先輩校書京
弱冠下茅嶺,中年道不行。
舊交因貴絕,新月對愁生。
旅思風飄葉,歸心雁過城。
惟君知我苦,何異爨桐鳴。
譯文:
冬日寄給蔡先輩在京城的一封信
十八歲下山茅廬,中年時道路坎坷。
舊日交情因身份變得疏遠,新月孤寂中產生愁緒。
離鄉思念猶如隨風飄落的葉子,歸心渴望像雁群飛過的城市。
唯獨你明白我的苦楚,就像爨桐鳴唱那般。
詩意和賞析:
這首詩是唐代文人顧非熊寫給蔡先輩的一首寄語之作。詩人借助冬日之景,表達了自己在年輕時追求學問的激情逐漸消磨、中年時生活困頓的感慨和無奈之情。
詩首兩句,“弱冠下茅嶺,中年道不行”,描繪了詩人從年輕時就下山茅廬從事學問,到中年時卻未能取得較大的成功,道路坎坷的遭遇。
接下來的兩句,“舊交因貴絕,新月對愁生”,詩人抱怨著舊日的朋友因為地位的改變而疏遠自己,孤寂的新月使他更加憂愁。
再往后的兩句,“旅思風飄葉,歸心雁過城”,用離鄉思念隨風飄落的落葉和渴望回歸時看見雁群飛過城市的景象,表達了詩人對家鄉的思念之情。
最后兩句,“惟君知我苦,何異爨桐鳴”,以“君”指代蔡先輩,表達了唯有蔡先輩能夠理解自己的辛苦與困境,正如爨桐鳴喚那般。
整首詩以栩栩如生的意象,表達了詩人在中年時的困頓和寄予蔡先輩的期望。雖然詩人的理想未能如愿,但他仍然寄托著對友誼和渴望的信心,借此向蔡先輩表達自己的苦楚之情。
“旅思風飄葉”全詩拼音讀音對照參考
dōng rì jì cài xiān bèi jiào shū jīng
冬日寄蔡先輩校書京
ruò guàn xià máo lǐng, zhōng nián dào bù xíng.
弱冠下茅嶺,中年道不行。
jiù jiāo yīn guì jué, xīn yuè duì chóu shēng.
舊交因貴絕,新月對愁生。
lǚ sī fēng piāo yè, guī xīn yàn guò chéng.
旅思風飄葉,歸心雁過城。
wéi jūn zhī wǒ kǔ, hé yì cuàn tóng míng.
惟君知我苦,何異爨桐鳴。
“旅思風飄葉”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。