“可憐傾國艷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“可憐傾國艷”全詩
玉釵斜白燕,羅帶弄青蟲。
皓齒初含雪,柔枝欲斷風。
可憐傾國艷,誰信女為戎。
分類:
作者簡介(張祜)

張祜 字承吉,邢臺清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。
《吳宮曲》張祜 翻譯、賞析和詩意
吳宮曲
日下苑西宮,花飄香徑紅。
玉釵斜白燕,羅帶弄青蟲。
皓齒初含雪,柔枝欲斷風。
可憐傾國艷,誰信女為戎。
中文譯文:
吳宮曲
太陽西下,苑內的宮殿,花香彌漫紅色的小徑。
佩玉的發簪傾斜,從白燕與青蟲兩只玩耍。
潔白的牙齒剛剛含著雪,柔嫩的枝條即將被風吹斷。
可憐的美女身陷戰亂,誰會相信她會成為戰士。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一幅吳宮的景色,以及一個美麗女子的不幸命運。首先,詩人以景物描寫開篇,描述了吳宮的花香飄蕩的美麗景色。接著,詩人描繪了佩玉的發簪傾斜的畫面,以及白燕和青蟲玩耍的情景,增添了一份生動和活潑。然后,詩人描寫了美女的容貌,她潔白的牙齒如雪,柔嫩的枝條即將被風吹斷,表現出她的嬌美和脆弱。最后,詩人以反問的方式表達了對這位美女的同情和痛惜,她不幸地被迫投身戰亂,失去了女性應有的溫柔和柔弱形象。
整首詩以簡練而清麗的語言,描繪了吳宮的美景和女子的不幸命運,展現了詩人對美麗與命運的感慨和思考。詩中情景交融,畫面感強烈,充滿了情感和意境。通過描繪吳宮的景色和美麗女子的遭遇,詩人巧妙地表達了對戰亂和美麗的反思,讓人感受到了一種悲劇的美。
“可憐傾國艷”全詩拼音讀音對照參考
wú gōng qū
吳宮曲
rì xià yuàn xī gōng, huā piāo xiāng jìng hóng.
日下苑西宮,花飄香徑紅。
yù chāi xié bái yàn, luó dài nòng qīng chóng.
玉釵斜白燕,羅帶弄青蟲。
hào chǐ chū hán xuě, róu zhī yù duàn fēng.
皓齒初含雪,柔枝欲斷風。
kě lián qīng guó yàn, shuí xìn nǚ wèi róng.
可憐傾國艷,誰信女為戎。
“可憐傾國艷”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十九艷 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。