“生騎馬未調”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“生騎馬未調”全詩
雪迷經塞夜,冰壯渡河朝。
促放雕難下,生騎馬未調。
小儒何足問,看取劍橫腰。
作者簡介(張祜)

張祜 字承吉,邢臺清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內名士”之譽。張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千里,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。
《塞下曲》張祜 翻譯、賞析和詩意
塞下曲
二十逐嫖姚,
分兵遠戍遼。
雪迷經塞夜,
冰壯渡河朝。
促放雕難下,
生騎馬未調。
小儒何足問,
看取劍橫腰。
譯文:
二十歲跟隨嫖姚,
分兵遠征到遼東。
大雪迷失了河東的路,
寒冰堅固渡河前。
矯健的壯士難以停駐,
新生的騎兵尚未熟練。
微不足道的文人又有何問,
只需凝望手握劍在腰旁。
詩意:
《塞下曲》是唐代詩人張祜的作品,描寫了邊塞軍隊的英勇壯舉和艱苦生活。詩人用簡潔的語言,表達了士兵們的困難和不屈不撓的精神,以及邊塞的嚴峻環境。
整首詩寫了從年輕的士兵成長為強大的戰士的過程。詩中的二十歲,指的是年輕人參軍的年齡。嫖姚是唐代邊塞小國,這里是指他們分兵出征。詩中的雪迷經塞夜,冰壯渡河朝,表現出塞外嚴寒的環境和艱難的行軍之路。
詩人還通過一系列的描寫,展示了士兵們的勇敢和堅韌。促放雕難下,表達了士兵們即使面臨困境也要繼續前進的決心。生騎馬未調,指的是新兵還未熟練掌握戰馬的駕馭技巧,但他們仍然勇往直前。詩中的小儒指的是文人,他們對這些壯士來說微不足道,只需默默凝望他們手握劍在腰旁即可。
賞析:
《塞下曲》以簡潔而生動的語言,描繪了邊塞軍隊的艱苦生活和豪情壯舉。整首詩使用了很多形象生動的詞語和動作描寫,使讀者能夠身臨其境地感受到邊塞環境的嚴酷和士兵們的堅毅和決心。
詩人的筆觸流暢,用押韻和對仗的方式,增強了整首詩的韻律感和節奏感。通過對比的手法,詩人巧妙地表達了邊塞軍隊的英雄氣概和命運的無常。
整首詩情感深沉,表達了詩人對軍人的敬意和贊頌。詩人通過描寫士兵們的艱辛和付出,讓讀者感受到了他們堅毅和無畏的精神。這首詩傳達了一種振奮人心的力量和對英雄的崇敬之情,展現了邊塞軍隊的特殊魅力和可貴品質。
“生騎馬未調”全詩拼音讀音對照參考
sāi xià qū
塞下曲
èr shí zhú piáo yáo, fēn bīng yuǎn shù liáo.
二十逐嫖姚,分兵遠戍遼。
xuě mí jīng sāi yè, bīng zhuàng dù hé cháo.
雪迷經塞夜,冰壯渡河朝。
cù fàng diāo nán xià, shēng qí mǎ wèi diào.
促放雕難下,生騎馬未調。
xiǎo rú hé zú wèn, kàn qǔ jiàn héng yāo.
小儒何足問,看取劍橫腰。
“生騎馬未調”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (仄韻) 去聲十八嘯 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。