“不是歡情減舊時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不是歡情減舊時”全詩
暫因微疾須防酒,不是歡情減舊時。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《許秀才至辱李蘄州絕句,問斷酒之情因寄》杜牧 翻譯、賞析和詩意
《許秀才至辱李蘄州絕句,問斷酒之情因寄》
杜牧
南來賓有話思如何,
遙寄酒詩無一字。
暫須戒盡微疾酒,
非是歡娛舊日之。
譯文:
南方的客人來了,他有話要說,我怎么辦呢?
遙遠地寄去的詩中卻沒有一個字。
暫時必須戒掉嗜酒的微小疾病,
并不是為了減少歡娛,而是為了不再回到過去的時光。
詩意:
這首詩是杜牧寫給某位姓許的秀才回信的一首絕句。詩中杜牧表示,南方某位客人遠道而來,有些話要說給杜牧聽,但是杜牧卻沒有回信,只是寄去了一首沒有一個字的酒詩,這是因為杜牧最近得了一些微小的疾病,所以暫時必須戒酒。但是這并不是為了減少歡娛,而是為了不再回到過去被酒所困擾的時光。
賞析:
這首詩通過描述杜牧因為微疾而戒酒的情景,展現了杜牧對過去沉迷于酒的不滿和悔意。詩中的“南來賓”代指許秀才,而杜牧用“遙寄酒詩無一字”抒發了對許秀才的不滿,也突顯了杜牧對過去沉溺于酒色的自責。杜牧表示,自己雖然暫時戒酒是為了應付微小疾病,但并不是為了減少歡娛,而是為了擺脫過去的墮落。這種對過去的警醒和悔意,表達了杜牧對于自身人生的反思和追求真正的意義的追求。整首詩抒發了作者對過去放縱的自責和對未來追求的向往,展現了杜牧深刻的思考和對人生的獨特見解。
“不是歡情減舊時”全詩拼音讀音對照參考
xǔ xiù cái zhì rǔ lǐ qí zhōu jué jù, wèn duàn jiǔ zhī qíng yīn jì
許秀才至辱李蘄州絕句,問斷酒之情因寄
yǒu kè nán lái huà suǒ sī, gù rén yáo wǎng zuì zhōng shī.
有客南來話所思,故人遙枉醉中詩。
zàn yīn wēi jí xū fáng jiǔ, bú shì huān qíng jiǎn jiù shí.
暫因微疾須防酒,不是歡情減舊時。
“不是歡情減舊時”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。