“唯念賢哉崔大讓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“唯念賢哉崔大讓”全詩
直道莫拋男子業,遭時還與故人書。
青云滿眼應驕我,白發渾頭少恨渠。
唯念賢哉崔大讓,可憐無事不歌魚。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《寄浙西李判官》杜牧 翻譯、賞析和詩意
《寄浙西李判官》是唐代詩人杜牧所作,表達了對友誼和人生意義的思考。
詩詞內容中,作者表達了客人在燕臺上的心情和思考。客人表示自己與李判官的交情逐漸疏遠了四五年,直言不如以前那么親密了。作者告訴李判官,不要放棄做男子漢的職責,遭遇逆境時要和老友保持聯系。作者自豪地說自己滿眼都是掌控權勢和榮耀的景象,但白發已經渾頭,少了對這些事的煩惱。然后作者提到懷念崔大讓,認為他是有智慧和才能的人,同時表示自己可憐的是他無事可做,所以不能再像以前一樣歌唱捕魚。
詩詞的中文譯文:
寄給浙西的李判官
燕臺上的客人,別有何如意?四五年來,我們漸行漸遠。直截了當地對李判官說,不要放棄男子漢的職責,遭受逆境時要與老友保持聯系。我滿眼都是權勢和榮耀的景象,但白發已經遍布我的頭顱,少了對這些事的煩惱。我非常懷念崔大讓,他是一個有才智的人,但可憐的是他無事可做,無法像以前一樣歌唱捕魚。
這首詩以朋友間的情誼作為主題,揭示了人生的變遷和友誼的重要性。作者通過描述自己與李判官關系疏遠的情況,勉勵對方不要忽視男子漢的責任,遭遇困難時與老友保持聯系。詩中還有對權勢和榮耀的描述,以及對崔大讓的懷念,表達了對智慧和才能的贊賞。整首詩縱覽人生的起伏和無常,呈現出一種淡定從容的態度和對友情和人生意義的思考。
“唯念賢哉崔大讓”全詩拼音讀音對照參考
jì zhè xī lǐ pàn guān
寄浙西李判官
yàn tái shàng kè yì hé rú, sì wǔ nián lái jiàn jiàn shū.
燕臺上客意何如,四五年來漸漸疏。
zhí dào mò pāo nán zǐ yè,
直道莫拋男子業,
zāo shí hái yǔ gù rén shū.
遭時還與故人書。
qīng yún mǎn yǎn yīng jiāo wǒ, bái fà hún tóu shǎo hèn qú.
青云滿眼應驕我,白發渾頭少恨渠。
wéi niàn xián zāi cuī dà ràng, kě lián wú shì bù gē yú.
唯念賢哉崔大讓,可憐無事不歌魚。
“唯念賢哉崔大讓”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。