“獨眠秋夜長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨眠秋夜長”全詩
孤夢家山遠,獨眠秋夜長。
道存空倚命,身賤未歸鄉。
南望仍垂淚,天邊雁一行。
分類:
作者簡介(杜牧)

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
《寄兄弟(又見《許渾集》,題作寄小弟)》杜牧 翻譯、賞析和詩意
《寄兄弟(又見《許渾集》,題作寄小弟)》是唐代詩人杜牧創作的一首詩詞。詩詞表達了詩人旅居他鄉時對兄弟的思念之情,以及獨處秋夜時的寂寞孤寂之感。
中文譯文:
江城紅葉盡,旅思倍凄涼。
孤夢家山遠,獨眠秋夜長。
道存空倚命,身賤未歸鄉。
南望仍垂淚,天邊雁一行。
詩意:
詩人身處江城,看著紅葉漸盡,思鄉之情倍感凄涼。在異鄉的時候,念念不忘家鄉的山,但現實卻將家鄉與詩人隔絕,只能孤夢一番。孤獨地度過長長的秋夜,詩人感嘆自身的命運與歸鄉的渴望。盡管道路依然存在,但卻只能空談,自己的身份卑微,無法回到故鄉。南望著故鄉,詩人不禁流下眼淚,而天邊飛過的一行雁,讓他更加思念人情之鄉。
賞析:
這首詩以樸實的語言展示出旅居他鄉時的孤寂和對家鄉的思念之情。詩中通過描繪江城紅葉盡的景象,表達了離鄉漂泊的詩人對于家鄉的思念之情。詩人將自己置身于旅途之中,孤獨地度過秋夜的情景描寫得深情而傳神。最后一句詩,描寫了詩人在南望故鄉時情不自禁地流下的眼淚以及天邊飛過的雁,通過這一景象的描寫,使整首詩更加婉轉凄美。整首詩以簡潔的筆法展示詩人在他鄉的無邊寂寞與對家鄉的眷戀之情,深深打動了讀者的心靈。
“獨眠秋夜長”全詩拼音讀音對照參考
jì xiōng dì yòu jiàn xǔ hún jí, tí zuò jì xiǎo dì
寄兄弟(又見《許渾集》,題作寄小弟)
jiāng chéng hóng yè jǐn, lǚ sī bèi qī liáng.
江城紅葉盡,旅思倍凄涼。
gū mèng jiā shān yuǎn, dú mián qiū yè zhǎng.
孤夢家山遠,獨眠秋夜長。
dào cún kōng yǐ mìng, shēn jiàn wèi guī xiāng.
道存空倚命,身賤未歸鄉。
nán wàng réng chuí lèi, tiān biān yàn yī xíng.
南望仍垂淚,天邊雁一行。
“獨眠秋夜長”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。