“海郡樓臺接”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“海郡樓臺接”全詩
舞移清夜月,歌斷碧空云。
海郡樓臺接,江船劍戟分。
明時自鶱翥,無復嘆離群。
分類:
作者簡介(許渾)
《陪越中使院諸公,鏡波館餞明臺裴鄭二使君》許渾 翻譯、賞析和詩意
《陪越中使院諸公,鏡波館餞明臺裴鄭二使君》是唐代許渾的作品,描述了詩人陪同越中使院的諸公在鏡波館為明臺裴鄭二使君舉行歡送會的場景。
中文譯文:
陪同越中使院的諸公,
我們傾幕而來到華館,
淹留在這里陪伴著明臺裴君和鄭君。
舞蹁躚著,就像清夜的月亮;
歌聲斷續,像碧空的云彩。
海上的州郡樓臺緊接著一同來到,
江船上的劍戟分別離去。
明時當自得到仙鶴的一樣自信,
不再帶著離群之別的嘆息。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個歡送會的場景,詩人似乎是陪同越中使院的諸公前來迎接明臺裴君和鄭君。舞蹈的形象使人聯想到清夜中的明亮月亮,在這樣的氛圍下,歌聲逐漸斷斷續續。整個場景給人一種熱鬧而歡快的氣氛。
詩人通過描寫海上的樓臺和江船上的劍戟,強調了兩地的分別。但在詩的結尾,詩人表達了對明時的期待,希望能夠像仙鶴一樣展翅高飛,不再有離群之別的悲嘆。
整首詩將歡送會的場景與主題相結合,通過對細節的描寫,展現了熱鬧而愉快的氛圍。同時,詩人通過對分別和期待的描繪,表達了對未來的希望和對明時的自信。
“海郡樓臺接”全詩拼音讀音對照參考
péi yuè zhōng shǐ yuàn zhū gōng, jìng bō guǎn jiàn míng tái péi zhèng èr shǐ jūn
陪越中使院諸公,鏡波館餞明臺裴鄭二使君
qīng mù lái huá guǎn, yān liú èr shǐ jūn.
傾幕來華館,淹留二使君。
wǔ yí qīng yè yuè, gē duàn bì kōng yún.
舞移清夜月,歌斷碧空云。
hǎi jùn lóu tái jiē, jiāng chuán jiàn jǐ fēn.
海郡樓臺接,江船劍戟分。
míng shí zì xiān zhù, wú fù tàn lí qún.
明時自鶱翥,無復嘆離群。
“海郡樓臺接”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。