“孤枕弋陽堤”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤枕弋陽堤”全詩
云暗猶飄雪,潮寒未應溪。
飲猿聞棹散,飛鳥背船低。
此路成幽絕,家山鞏洛西。
分類:
作者簡介(許渾)
《春泊弋陽》許渾 翻譯、賞析和詩意
《春泊弋陽》是唐代許渾創作的一首詩,詩人通過描寫春天的江行之景,表達了對故鄉的思念之情。
詩中寫道,春天江行至半途時,詩人獨自一人躺在弋陽堤上的孤枕之上。天空云暗,仿佛還在飄雪,江水的寒冷還沒有迎來山溪的暖意。在這個時候,詩人聽見了遠處猿猴的聲音和船槳蕩開的聲音,看見了低飛的鳥兒和載著人們的船只。這條路經過峽谷,非常幽靜而絕遠,連接著詩人的家鄉山川與鞏洛西的地方。
譯文如下:
春天行船到了一半,
我孤單地躺在弋陽堤上。
天空陰暗,仿佛還飄著雪,
江水寒冷,還未觸及山溪的溫暖。
我聽見了猿猴的吵鬧,
看見了低飛的鳥兒和背著船的波浪。
這條路很幽靜,也很遙遠,
連接著我故鄉的山川與鞏洛西的地方。
這首詩通過對春天江行景象的描寫,表達了詩人對故鄉的思念之情。年輕的春天,美麗的江行,使詩人在異地感受到了故鄉的美好與親切。詩人的孤獨和對家鄉的思念,通過詩中的景象得以表達,給讀者帶來了一種深情的觸動。
詩中通過對自然景物的描寫,突出了詩人內心對家鄉的思念之情。云暗飄雪,潮水寒冷,這些形容詞與詩人的孤獨和思念相映成趣。同時,猿猴的吵鬧聲和鳥兒的低飛,更加強烈地喚起了詩人對家鄉的懷念之情。最后,詩人表達了離鄉的路途幽靜而絕遠,將家鄉與異鄉隔開的境況,使讀者感受到詩人思鄉之苦。
總體來說,這首詩以細膩的描寫手法,表達了詩人對故鄉的深情追憶,使人產生對家鄉的思念之情。同時,通過對自然景物的描繪,詩人將內心的情感和外界景物相結合,賦予了詩作以深刻的意境和情感韻味。
“孤枕弋陽堤”全詩拼音讀音對照參考
chūn pō yì yáng
春泊弋陽
jiāng xíng chūn yù bàn, gū zhěn yì yáng dī.
江行春欲半,孤枕弋陽堤。
yún àn yóu piāo xuě, cháo hán wèi yīng xī.
云暗猶飄雪,潮寒未應溪。
yǐn yuán wén zhào sàn, fēi niǎo bèi chuán dī.
飲猿聞棹散,飛鳥背船低。
cǐ lù chéng yōu jué, jiā shān gǒng luò xī.
此路成幽絕,家山鞏洛西。
“孤枕弋陽堤”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。