“煙波勞夢思”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“煙波勞夢思”全詩
住接猿啼處,行逢雁過時。
江風飏帆急,山月下樓遲。
還就西齋宿,煙波勞夢思。
分類:
作者簡介(許渾)
《送客歸峽中(一作將赴京師,津亭別蕭處士)》許渾 翻譯、賞析和詩意
送客歸峽中(一作將赴京師,津亭別蕭處士)
津亭多別離,楊柳半無枝。
住接猿啼處,行逢雁過時。
江風飏帆急,山月下樓遲。
還就西齋宿,煙波勞夢思。
中文譯文:
在津亭多有離別之情,楊柳幾乎沒有枝條。
在住處接觸到猿猴啼叫之地方,行走時遇見雁群已經飛過的時候。
江風吹動帆船迅猛,山月在樓閣下出現較晚。
還要在西齋中過夜,湖波起伏使我勞思沉思。
詩意和賞析:
這首詩是唐代許渾的作品,描繪了詩人與朋友道別后的情景。詩人描述了津亭中的離別情景,柳樹幾乎沒有葉子了,象征著分別的時刻已經臨近。住處接近山林,可以聽到猿猴的啼叫聲,行走時遇見了已經飛過的雁群,這一系列景物都暗示著詩人即將面臨離別。江風吹動帆船急速前行,山月卻遲遲才升起,這對比強調了詩人心情中的焦急和不舍。最后詩人回到了西齋,煙波起伏使他感到疲勞并縈繞著思念的情緒。
這首詩描繪了離別的情感,通過自然景物的描繪和情感的映射,將詩人的內心情感表達出來。津亭中的別離、樹木凋零、猿啼雁飛等景物都成為情感的象征。整首詩以津亭為中心,以流動的時光為背景,通過描繪自然景物的變化,表達了詩人對離別的不舍和思念之情。詩中唯一的“歸”字,令人感覺到離別之后的歸宿,給人一種希望和安慰。整首詩以簡練的語言,表達了作者的離愁別緒,讓人感受到人生無常的真實感。
“煙波勞夢思”全詩拼音讀音對照參考
sòng kè guī xiá zhōng yī zuò jiāng fù jīng shī, jīn tíng bié xiāo chǔ shì
送客歸峽中(一作將赴京師,津亭別蕭處士)
jīn tíng duō bié lí, yáng liǔ bàn wú zhī.
津亭多別離,楊柳半無枝。
zhù jiē yuán tí chù, xíng féng yàn guò shí.
住接猿啼處,行逢雁過時。
jiāng fēng yáng fān jí, shān yuè xià lóu chí.
江風飏帆急,山月下樓遲。
hái jiù xī zhāi sù, yān bō láo mèng sī.
還就西齋宿,煙波勞夢思。
“煙波勞夢思”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。