“風暖庾樓春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風暖庾樓春”全詩
故里跡猶在,舊交心更新。
月高蕭寺夜,風暖庾樓春。
詩酒應無暇,朝朝問旅人。
分類:
作者簡介(許渾)
《下第歸朱方寄劉三復》許渾 翻譯、賞析和詩意
下第歸朱方寄劉三復
素衣京洛塵,
歸棹過南津。
故里跡猶在,
舊交心更新。
月高蕭寺夜,
風暖庾樓春。
詩酒應無暇,
朝朝問旅人。
譯文:
穿著素衣,蒙塵了京洛的路,
搭船渡過南津。
故鄉的痕跡依然存在,
舊交的心情更加親近。
月兒高掛,夜晚里的蕭寺寂靜,
風溫暖,庾樓的春天。
詩和酒應該都不缺,
每天都問問旅人們的消息。
詩意和賞析:
這首詩由唐代許渾所作,詩人用簡潔的語言描繪了他的歸鄉之路,并表達了對故鄉和舊友的思念之情。詩人通過描述著裝蒙塵、搭船渡河的細節,傳達了他長久以來離鄉漂泊的心情。歸鄉的路途雖然勞累,但一到故鄉,他仍能感受到熟悉的氣息,舊友之間的情誼也更加深厚。詩中的月高和風暖,描繪了詩人歸鄉時的夜晚景色,體現了歸家的喜悅和溫暖。最后兩句詩表達了詩人對自己文人生活的享受,以及對旅人們的關心和好奇。
整首詩簡潔明快,以自然景物來抒發情感,樸實而真實。通過描繪歸鄉的細節、表達對故鄉和舊友的深情,詩人成功地喚起了讀者對家鄉和親人的思念之情,使人產生共鳴。整首詩意境高遠,意境優美,流露著對故鄉鄉土和親友的深厚感情,給人以美好的遐思和情感的回歸。
“風暖庾樓春”全詩拼音讀音對照參考
xià dì guī zhū fāng jì liú sān fù
下第歸朱方寄劉三復
sù yī jīng luò chén, guī zhào guò nán jīn.
素衣京洛塵,歸棹過南津。
gù lǐ jī yóu zài, jiù jiāo xīn gēng xīn.
故里跡猶在,舊交心更新。
yuè gāo xiāo sì yè, fēng nuǎn yǔ lóu chūn.
月高蕭寺夜,風暖庾樓春。
shī jiǔ yīng wú xiá, zhāo zhāo wèn lǚ rén.
詩酒應無暇,朝朝問旅人。
“風暖庾樓春”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。