“獨眠秋夜長”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨眠秋夜長”全詩
孤夢家山遠,獨眠秋夜長。
道存空倚命,身賤未歸鄉。
南望空垂淚,天邊雁一行。
分類:
作者簡介(許渾)
《寄小弟》許渾 翻譯、賞析和詩意
《寄小弟》:
江城紅葉盡,旅思復凄傷。
孤夢家山遠,獨眠秋夜長。
道存空倚命,身賤未歸鄉。
南望空垂淚,天邊雁一行。
中文譯文:
江城的紅葉已經落盡,我思鄉的心情又變得凄涼。我孤獨地夢見家鄉的山巒遙遠,一個人在秋夜里獨自長眠。我抱著信仰獨自生活,身份卑微,還未能回到故鄉。我向南眺望,空中淚水滑落,只見天邊飛過一隊雁鳥。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個旅居他鄉的詩人思念家鄉的心情。作者通過描寫江城紅葉盡,表達了時間的流轉,季節的更迭,以及與此相伴的離別與思念之情。他在異地漂泊,孤獨地度過秋夜,思念家鄉的山巒。詩人表達了對家鄉的眷戀和對身份卑微的無奈,他堅持著自己的信仰,但由于身份地位的限制,始終無法回到家鄉。最后,他眺望南方,眼中淌下了淚水,觀察到天邊飛過的雁鳥。這些形象化的描寫,表達了詩人內心深處的孤獨和對故鄉的無盡思念之情。
整首詩詞以孤獨、引發對遠方故鄉的思念、人生境遇的無奈為主題。通過對景物和感覺的描寫,傳達了作者在異鄉的孤獨憂愁和對故鄉的眷戀之情。這首詩詞通過簡潔明快的語言,抒發了中年壯志未酬、身份卑微的詩人在異地漂泊時的孤寂和思鄉之情。整首詩詞凄清婉轉,語言簡潔,給人以深深的思考和感慨。
“獨眠秋夜長”全詩拼音讀音對照參考
jì xiǎo dì
寄小弟
jiāng chéng hóng yè jǐn, lǚ sī fù qī shāng.
江城紅葉盡,旅思復凄傷。
gū mèng jiā shān yuǎn, dú mián qiū yè zhǎng.
孤夢家山遠,獨眠秋夜長。
dào cún kōng yǐ mìng, shēn jiàn wèi guī xiāng.
道存空倚命,身賤未歸鄉。
nán wàng kōng chuí lèi, tiān biān yàn yī xíng.
南望空垂淚,天邊雁一行。
“獨眠秋夜長”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。