“東歸萬里慚張翰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東歸萬里慚張翰”全詩
東歸萬里慚張翰,西上四年羞卞和。
花暗楚城春醉少,月涼秦塞夜愁多。
三山歲歲有人去,唯恐海風生白波。
分類:
作者簡介(許渾)
《長安歲暮》許渾 翻譯、賞析和詩意
《長安歲暮》是唐代詩人許渾創作的一首詩。詩意表達了詩人游歷的心情和對歲月流轉的感慨。
詩詞的中文譯文如下:
獨自望著天門,靠劍高歌。
歲月飛逝,我也沒能夠找到理想的去處。
回到東方,卻為我追求的事情感到愧疚;
前往西方,卻為我有四年時間卻一事無成而慚愧。
花朵的美景隱藏在楚城,春天的狂歡中我感到孤獨疲憊;
秋天的夜晚,秦塞傳來涼意,讓我心生無盡的憂愁。
歲月如梭,每一年都有人離去,
我只是擔心大海的風會生起白浪。
在詩中,詩人的游歷帶來的孤獨和迷失感在歲末的時候愈發濃厚。他在天門倚劍,高歌自娛,表達出自己對于追求的事業的困惑和無奈。回到東方,他為追求的事業感到慚愧;而前往西方,他在四年的時間里一事無成,羞愧不已。這種內心的掙扎和迷茫讓詩人感到孤獨和疲憊。
在楚城的春天,花朵綻放美麗,但詩人卻感到單調和寂寞。秦塞傳來的秋夜涼意更是讓他的憂愁倍增。他意識到歲月如梭,每年都有人離去,他擔心大海的風會生起白浪,表達了對于離別和時光流轉的擔憂和失落。
總之,《長安歲暮》表達了詩人面對歲末時時間流轉的感慨和內心的矛盾與痛苦,體現了唐代士人的追求和困惑。
“東歸萬里慚張翰”全詩拼音讀音對照參考
cháng ān suì mù
長安歲暮
dú wàng tiān mén yǐ jiàn gē, gàn shí wú jì lǎo guān hé.
獨望天門倚劍歌,干時無計老關河。
dōng guī wàn lǐ cán zhāng hàn,
東歸萬里慚張翰,
xī shàng sì nián xiū biàn hé.
西上四年羞卞和。
huā àn chǔ chéng chūn zuì shǎo, yuè liáng qín sāi yè chóu duō.
花暗楚城春醉少,月涼秦塞夜愁多。
sān shān suì suì yǒu rén qù, wéi kǒng hǎi fēng shēng bái bō.
三山歲歲有人去,唯恐海風生白波。
“東歸萬里慚張翰”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。