“云卷笙歌月上樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云卷笙歌月上樓”全詩
風傳鼓角霜侵戟,云卷笙歌月上樓。
賓館盡開徐稚榻,客帆空戀李膺舟。
謾夸書劍無知己,水遠山長步步愁。
分類:
作者簡介(許渾)
《將為南行陪尚書崔公宴海榴堂》許渾 翻譯、賞析和詩意
《將為南行陪尚書崔公宴海榴堂》是一首描寫宴會場景的詩詞,唐代許渾所作。下面是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
清晨的宴會華麗廳堂直到傍晚, 特意準備了一些讓我未能安心離去。 風吹傳來戰鼓的聲音, 寒霜逼近戰士們的戈戟, 手中的笙歌,樓上月光晶瑩。 酒宴結束后,賓客們依依不舍地離開, 我看著他們的船只離去,在這無垠的水天之間久久不愿離去。 虛夸自己精通文學刀劍,卻沒有知己可以走入深交的茫然與愁苦。
詩意和賞析:
《將為南行陪尚書崔公宴海榴堂》 描述的是一個宴會的場景,詩人描寫了宴會的熱鬧和繁華,以及宴會結束后的離別之情。文章充滿了詩人的感慨和思念之情。
詩中通過描寫華堂、鼓角和笙歌等細節,表達了宴會的熱鬧和繁華,詩人充滿喜悅。然而,最后詩人卻表達了自己的愁苦和無措之感。雖然自認為文學刀劍無人能敵,但卻沒有能與之并肩的知己,這種孤獨和失望的情感能令人深感唏噓。
整首詩詞雖然篇幅不長,但通過詩人細膩的描寫,成功地表達了宴會的熱鬧和離別的傷感,以及詩人內心的孤獨和懊悔之情,給人一種深深的思考和觸動。
“云卷笙歌月上樓”全詩拼音讀音對照參考
jiāng wèi nán xíng péi shàng shū cuī gōng yàn hǎi liú táng
將為南行陪尚書崔公宴海榴堂
cháo yàn huá táng mù wèi xiū, jǐ rén piān de xiè gōng liú.
朝宴華堂暮未休,幾人偏得謝公留。
fēng chuán gǔ jiǎo shuāng qīn jǐ,
風傳鼓角霜侵戟,
yún juǎn shēng gē yuè shàng lóu.
云卷笙歌月上樓。
bīn guǎn jǐn kāi xú zhì tà, kè fān kōng liàn lǐ yīng zhōu.
賓館盡開徐稚榻,客帆空戀李膺舟。
mán kuā shū jiàn wú zhī jǐ, shuǐ yuǎn shān cháng bù bù chóu.
謾夸書劍無知己,水遠山長步步愁。
“云卷笙歌月上樓”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。