“借問誰傳義女銘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“借問誰傳義女銘”全詩
詩人愁立暮山碧,賈客怨離秋草青。
四望月沉疑掩鏡,兩檐花動認收屏。
至今鄉里風猶在,借問誰傳義女銘。
分類:
作者簡介(許渾)
《題義女亭》許渾 翻譯、賞析和詩意
《題義女亭》是唐代許渾創作的一首詩詞。詩人描述了自己游玩在某個亭子中,心情愁郁,追憶往事。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
身沒蘭閨道日明,
我離開了故鄉的花房,天已經亮了,
郭南尋得舊池亭。
郭南找到了昔日的池塘和亭子。
詩人愁立暮山碧,
詩人憂郁地站在青山下,
賈客怨離秋草青。
旅行的客人對離別感到遺憾,秋草依然蒼翠嗎。
四望月沉疑掩鏡,
向四方望去,月亮低垂,誘惑自己掩面,
兩檐花動認收屏。
兩邊的屋檐上的花朵輕輕搖曳著,詩人看出收攏的跡象。
至今鄉里風猶在,
到現在,故鄉的風仍然在呢,
借問誰傳義女銘。
請問是誰曾經傳揚過義女的事跡。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人身處異鄉,懷念故鄉之情。詩人通過對亭子、山、月和花的描寫,表達了自己內心的愁悶和離別的痛苦。同時,他也希望能夠了解更多關于故鄉的事情,特別是關于一位義女的傳說。
賞析:
《題義女亭》以簡潔的文字表達了詩人內心的情感和思考。通過對景物的描繪,詩人將自己和身處的環境融合在一起,共同表達了對故鄉的思念和離別的痛苦。詩人的愁悶和憂傷被巧妙地融入了自然景色之中,形成了一種動人的意境。整首詩篇平淡而含蓄,抒發了詩人多重情感的美麗之處。
“借問誰傳義女銘”全詩拼音讀音對照參考
tí yì nǚ tíng
題義女亭
shēn méi lán guī dào rì míng, guō nán xún dé jiù chí tíng.
身沒蘭閨道日明,郭南尋得舊池亭。
shī rén chóu lì mù shān bì,
詩人愁立暮山碧,
gǔ kè yuàn lí qiū cǎo qīng.
賈客怨離秋草青。
sì wàng yuè chén yí yǎn jìng, liǎng yán huā dòng rèn shōu píng.
四望月沉疑掩鏡,兩檐花動認收屏。
zhì jīn xiāng lǐ fēng yóu zài, jiè wèn shuí chuán yì nǚ míng.
至今鄉里風猶在,借問誰傳義女銘。
“借問誰傳義女銘”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。