“玉娘湖上月應沉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉娘湖上月應沉”全詩
昔年曾是江南客,此日初為關外心。
思子臺邊風自急,玉娘湖上月應沉。
清聲不遠行人去,一世荒城伴夜砧。
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《出關宿盤豆館對叢蘆有感》李商隱 翻譯、賞析和詩意
出關宿盤豆館對叢蘆有感
蘆葉梢梢夏景深,
郵亭暫欲灑塵襟。
昔年曾是江南客,
此日初為關外心。
思子臺邊風自急,
玉娘湖上月應沉。
清聲不遠行人去,
一世荒城伴夜砧。
譯文:
蘆葉密集,夏季景色深沉,
在郵亭駐足,我似乎想灑塵襟。
往年我是江南的游子,
如今初次涉足邊關之地,心中感慨萬千。
思念子臺邊的風吹得急促,
在玉娘湖上的明月漸漸沉沒。
清脆的聲音不再遠離,
隨著離開的行人,荒涼的城池與夜晚的砧聲相伴一生。
詩意和賞析:
《出關宿盤豆館對叢蘆有感》是唐代詩人李商隱的作品,描繪了作者離開了江南,初次來到關外的感受與思念之情。
在詩中,作者描述了夏季的景色,用“蘆葉梢梢夏景深”來形容蘆葦叢的茂盛,暗示著夏季的生機勃勃。然而,作者卻在這樣的環境中感到有點落寞,他在郵亭暫歇時,想起自己曾經作為江南的客人的經歷,對邊關之地充滿了新奇和感慨。
接下來,詩中描繪了思念之情。思子臺是作者思念兒子(子臺)的地方,他感嘆著風的急促,似乎在暗示著自己思念的強烈。玉娘湖上的月亮沉下去了,也象征著作者與親人之間的分離和離別之感。
最后,詩中表達了作者與荒涼的城池和夜晚的砧聲相伴一生的命運。清脆的聲音不再遠離,代表著作者將與離開的人們分離,而他將與荒涼的城池和寂靜的夜晚為伴。這種荒涼與孤寂的意象,增加了整首詩的憂傷和深沉感。
整首詩抒發了作者對離鄉別井的思念之情和對未知地域的困惑和孤獨感。通過描寫景色和情感的交融,詩中展現了作者對江南的深情與對關外的陌生之感,帶給讀者一種深沉思考和感嘆的情緒。
“玉娘湖上月應沉”全詩拼音讀音對照參考
chū guān sù pán dòu guǎn duì cóng lú yǒu gǎn
出關宿盤豆館對叢蘆有感
lú yè shāo shāo xià jǐng shēn, yóu tíng zàn yù sǎ chén jīn.
蘆葉梢梢夏景深,郵亭暫欲灑塵襟。
xī nián céng shì jiāng nán kè,
昔年曾是江南客,
cǐ rì chū wèi guān wài xīn.
此日初為關外心。
sī zi tái biān fēng zì jí, yù niáng hú shàng yuè yīng chén.
思子臺邊風自急,玉娘湖上月應沉。
qīng shēng bù yuǎn xíng rén qù, yī shì huāng chéng bàn yè zhēn.
清聲不遠行人去,一世荒城伴夜砧。
“玉娘湖上月應沉”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。