“相如解作長門賦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相如解作長門賦”全詩
相如解作長門賦,卻用文君取酒金。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《戲題友人壁》李商隱 翻譯、賞析和詩意
《戲題友人壁》是唐代詩人李商隱創作的一首詩詞。這首詩詞的中文譯文是:花徑蜿蜒,柳巷深邃,小闌亭中午鳥鳴。友人解讀了相如的《長門賦》,卻用文君的取酒買下了金銀。
詩意表達了詩人對友人聰明才智的贊賞和對金錢財富的嘲諷。
賞析:
這首詩詞以古代風景為背景,通過描寫花徑、柳巷和小闌亭的情景,展現了春天的美好氛圍。詩詞前兩句“花徑逶迤,柳巷深”用形容詞描繪了旅途的曲折和道路的幽深,給人一種詩意悠遠的感覺。接下來的一句“小闌亭午囀春禽”描繪了一個寧靜的場景,午后的小闌亭里鳴叫的春天的鳥兒,使整個場景更加生動。
接著,詩詞轉入友人解讀相如的《長門賦》的情節。相如是西漢時期的文人,他的《長門賦》被稱為最偉大的賦文之一。友人對相如的賦文進行了解讀,這表明他對文學和才華的熱愛和理解。
然而,在接下來的一句詩中,詩人通過友人“用文君取酒金”來嘲諷金錢的權勢。文君可能指的是古代女性文人,取酒金可能指的是買酒用的金銀。這句話提醒人們不要將金錢的追求和實際的才華混為一談,一味追求金錢財富而忽略了真正重要的東西。
總體而言,這首詩詞通過描繪自然景觀和友人的行為,展現了對春天美麗景色的贊美、對文學才華的敬佩,同時也表達了對金錢崇拜的嘲諷和對真正價值的思考。給人一種既清新又深刻的感覺。
“相如解作長門賦”全詩拼音讀音對照參考
xì tí yǒu rén bì
戲題友人壁
huā jìng wēi yí liǔ xiàng shēn, xiǎo lán tíng wǔ zhuàn chūn qín.
花徑逶迤柳巷深,小闌亭午囀春禽。
xiàng rú jiě zuò cháng mén fù, què yòng wén jūn qǔ jiǔ jīn.
相如解作長門賦,卻用文君取酒金。
“相如解作長門賦”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。