“昔去真無奈”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“昔去真無奈”全詩
青辭木奴橘,紫見地仙芝。
四海秋風闊,千巖暮景遲。
向來憂際會,猶有五湖期。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《陸發荊南始至商洛》李商隱 翻譯、賞析和詩意
陸發荊南始至商洛,
昔去真無奈,今還豈自知。
青辭木奴橘,紫見地仙芝。
四海秋風闊,千巖暮景遲。
向來憂際會,猶有五湖期。
譯文:
陸發從荊州一路來到商洛,
昔日的離去是真的無能為力,如今的歸來又怎能自知。
木奴橘樹變得枯黃,地仙芝卻染上了紅紫之色。
四海的秋風漸漸擴散,千山的夜景變得緩慢。
以前的憂愁一直相伴,如今依然還有五湖相聚的期待。
詩意與賞析:
這首詩是唐代詩人李商隱的作品,描寫了陸發從荊州來到商洛的情景,表達了作者對離別和重逢的感慨之情。
詩的開頭,陸發的行程一直是真無奈的,無法回頭。歸來之時,也不能完全了解自己當初離去的原因和情況。
接著,作者通過對植物的描繪,展現了自然界的變化。青色的木奴橘變得黃枯,而地仙芝卻變得紫紅。這種形容暗示著時間的推移和世事的變遷。
詩的下半部分,四海的秋風漸漸擴散,千山的夜景變得緩慢,描繪出四處風景的凄美。而作者表達了自己對離別和重逢的憂傷和期待。
整首詩情感豐富,抒發了作者對離別和重逢的感慨以及對時光荏苒的思考。是一首短小精煉、意味深長的五言詩。
“昔去真無奈”全詩拼音讀音對照參考
lù fā jīng nán shǐ zhì shāng luò
陸發荊南始至商洛
xī qù zhēn wú nài, jīn hái qǐ zì zhī.
昔去真無奈,今還豈自知。
qīng cí mù nú jú, zǐ jiàn dì xiān zhī.
青辭木奴橘,紫見地仙芝。
sì hǎi qiū fēng kuò, qiān yán mù jǐng chí.
四海秋風闊,千巖暮景遲。
xiàng lái yōu jì huì, yóu yǒu wǔ hú qī.
向來憂際會,猶有五湖期。
“昔去真無奈”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。