“邑人同報朿長生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“邑人同報朿長生”全詩
只怪閭閻喧鼓吹,邑人同報朿長生。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《所居永樂縣久旱,縣宰祈禱得雨,因賦詩》李商隱 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
我住在永樂縣久旱的地方,
縣宰祈禱得到了雨水,
于是我賦詩以表達對這個喜訊的贊美。
詩意:
這首詩是李商隱寫給永樂縣宰的禱告得雨的賦詩。永樂縣長時間遭受旱災,縣宰盡心祈禱,最終得到了雨水。詩中表達了縣宰祈禱的真誠和人們對得雨的喜悅之情。
賞析:
這首詩詞通過對縣宰祈禱得雨的場景的描寫,展現了人們對雨水的渴望和對縣宰祈禱的贊美。詩中通過使用甘膏滴滴和晝夜如絲一尺盈等形象的描寫,展現了縣宰祈禱的精誠和雨水的豐沛。而最后兩句“只怪閭閻喧鼓吹,邑人同報朿長生”,則表達了人們對縣宰的感激和對得雨的慶賀之情。整首詩既表達了人們對雨水的期盼,又展示了人們對縣宰祈禱的感激之情,體現了詩人對自然力量的順應和對縣宰的贊美。
“邑人同報朿長生”全詩拼音讀音對照參考
suǒ jū yǒng lè xiàn jiǔ hàn, xiàn zǎi qí dǎo dé yǔ, yīn fù shī
所居永樂縣久旱,縣宰祈禱得雨,因賦詩
gān gāo dī dī shì jīng chéng, zhòu yè rú sī yī chǐ yíng.
甘膏滴滴是精誠,晝夜如絲一尺盈。
zhǐ guài lǘ yán xuān gǔ chuī, yì rén tóng bào cì cháng shēng.
只怪閭閻喧鼓吹,邑人同報朿長生。
“邑人同報朿長生”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。