“碧云東去雨云西”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“碧云東去雨云西”全詩
秋水綠蕪終盡分,夫君太騁錦障泥。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《雨中長樂水館送趙十五滂不及》李商隱 翻譯、賞析和詩意
雨中長樂水館送趙十五滂不及
碧云東去雨云西,
苑路高高驛路低。
秋水綠蕪終盡分,
夫君太騁錦障泥。
這首詩的中文譯文為:
碧色的云朵向東飄去,烏云則向西飄動,
宮殿周圍的道路高高上升,而驛道則低垂。
秋天的水變得綠沉沉,青蕪漸漸消失,
夫君您乘馬奔騁的錦帳蒙上了泥巴。
這首詩以雨中長樂水館送別趙十五滂為背景,表達了作者對趙十五滂離別的不舍之情。
首先,碧云東去,雨云西飄,描述了天空中云朵的動態,象征著離別的氣氛。宮殿的苑路高聳而驛路卻低垂,形成了明顯的上下對比,意味著離別之時,地位高的人與地位低的人之間的分離。
接著,描繪了秋天的水變得綠沉沉,青蕪逐漸消失的景象。秋天是離別的季節,綠色與青蕪的消失象征著希望與生機的逐漸消散,暗示了趙十五滂離別后可能面臨的不同境遇。
最后,通過描述夫君的騎馬行進的錦帳蒙上泥巴,抒發了作者對趙十五滂離別的不舍之情。夫君的錦帳象征著豐富的物質與榮耀,而泥巴的附著則象征著離別過程中的艱難與痛苦。
整首詩通過景物的描繪和象征意義的運用,表達了作者對離別的不舍之情和對趙十五滂前程的祝福,展現了唐代詩人細膩的情感和深刻的思考。
“碧云東去雨云西”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhōng cháng lè shuǐ guǎn sòng zhào shí wǔ pāng bù jí
雨中長樂水館送趙十五滂不及
bì yún dōng qù yǔ yún xī, yuàn lù gāo gāo yì lù dī.
碧云東去雨云西,苑路高高驛路低。
qiū shuǐ lǜ wú zhōng jǐn fēn, fū jūn tài chěng jǐn zhàng ní.
秋水綠蕪終盡分,夫君太騁錦障泥。
“碧云東去雨云西”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。