“數日同攜酒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“數日同攜酒”全詩
數日同攜酒,平明不在家。
尋幽殊未極,得句總堪夸。
強下西樓去,西樓倚暮霞。
分類:
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《閑游》李商隱 翻譯、賞析和詩意
詩詞原文:
閑游
危亭題竹粉,曲沼嗅荷花。
數日同攜酒,平明不在家。
尋幽殊未極,得句總堪夸。
強下西樓去,西樓倚暮霞。
譯文:
閑游
坐在危亭上題寫竹子的粉末,在彎曲的沼澤中聞著荷花的香氣。
幾天來一起攜酒流連,早晨卻不在家。
尋找幽靜的地方還未達到極致,但是得到的句子卻非常值得夸獎。
勉強下了西樓,西樓依靠在夕陽中的霞光里。
詩意:
這首詩描繪了詩人在閑暇時光中的游覽和親近自然的經歷。詩人在危亭上題寫竹子的粉末,傾聽曲沼中荷花的芳香。然后,幾天來與朋友一起攜酒流連,樂趣無窮。他對于幽靜之地的探尋仍未達到極致,但是所得到的詩句卻是值得贊揚的。最后,他勉強下了西樓,西樓倚靠在夕陽中的霞光中,給人一種寧靜和浪漫的感覺。
賞析:
這首詩以簡潔明快的詞句展示了詩人在閑暇時的游覽和與朋友歡樂的場景,并且通過對自然的細膩描繪,給人一種寧靜和愉悅的感受。詩中的危亭、竹粉、曲沼、荷花等形象都展現了自然的美麗與華麗,給人帶來一種清新而陽光的氛圍。以及詩人對于尋找幽靜之地和表達自己的努力的描繪,展示了詩人對于詩歌創作的堅持和追求。整首詩在表達自然之美和詩意之美的同時,也透露出詩人內心的寧靜與滿足。
“數日同攜酒”全詩拼音讀音對照參考
xián yóu
閑游
wēi tíng tí zhú fěn, qū zhǎo xiù hé huā.
危亭題竹粉,曲沼嗅荷花。
shù rì tóng xié jiǔ, píng míng bù zài jiā.
數日同攜酒,平明不在家。
xún yōu shū wèi jí, dé jù zǒng kān kuā.
尋幽殊未極,得句總堪夸。
qiáng xià xī lóu qù, xī lóu yǐ mù xiá.
強下西樓去,西樓倚暮霞。
“數日同攜酒”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。