“君還我未還”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“君還我未還”全詩
武關猶悵望,何況百牢關。
作者簡介(李商隱)

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
《餞席重送從叔余之梓州》李商隱 翻譯、賞析和詩意
詩詞中文譯文:
不要為千重山嘆息,
你還沒有回來,
我懷念過武關,
更何況過百牢關。
詩意:
這首詩是李商隱寫給他的從叔余歸故鄉梓州的離別之作。他在詩中表達了對從叔離別的思念之情。詩人說不要為山重水復而嘆息,因為從叔還沒有回到自己身邊。他懷念從叔從武關出發的情景,更何況過了百牢關。通過描繪關山交替的景色,詩人表達了他與從叔的離別之痛。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人內心深深的思念之情。通過對重重山脈的描繪,詩人突出了離別的難過和遙遠。詩中的武關和百牢關象征著離別的辛酸和無法逾越的距離。整首詩雖然只有四句,但通過精煉的語言和景色的描繪,極富詩意。讀者讀完這首詩,會感受到作者對離別之苦的體驗,也能夠在心中思念著遠離的親人。
“君還我未還”全詩拼音讀音對照參考
jiàn xí zhòng sòng cóng shū yú zhī zǐ zhōu
餞席重送從叔余之梓州
mò tàn wàn chóng shān, jūn hái wǒ wèi hái.
莫嘆萬重山,君還我未還。
wǔ guān yóu chàng wàng, hé kuàng bǎi láo guān.
武關猶悵望,何況百牢關。
“君還我未還”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。