“花留身住越”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“花留身住越”出自唐代薛瑩的《句》,
詩句共5個字,詩句拼音為:huā liú shēn zhù yuè,詩句平仄:平平平仄仄。
“花留身住越”全詩
《句》
單棹橫疏雨,江灘秋泊時。
花留身住越,月遞夢還秦。
花留身住越,月遞夢還秦。
分類:
《句》薛瑩 翻譯、賞析和詩意
詩詞《句》是唐代詩人薛瑩創作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
單獨劃著船,橫渡疏疏雨天,江灘上秋天停泊的時刻。
花兒停留在住騎在越國的人身上,月亮遞送夢境回到秦國。
詩意:
這首詩通過描寫一個人單獨劃著船過江,描述了一個雨天和秋天秋泊的景象。同時,詩人把花留在越國的人身上,將月亮帶來的夢境遞送回秦國,表達了東西文化的交融和人們對遠方的思念之情。
賞析:
這首詩以短小精煉的語言表達了復雜的情感和意象。通過描寫單獨劃船、秋天秋泊、夢境遞送等場景,將東西文化的交融和兩地的思念相結合。詩人用簡練的語言,巧妙地展現了復雜的情感和意象,給讀者留下了深刻的印象。
整首詩以“雨”和“秋”為背景,通過船、花和月等元素的運用,將情感和景象描繪得淋漓盡致。詩中的“越國”和“秦國”代表了東西文化的交融,也暗示了遠方的思念之情。這種情感的交織與自然景觀的交融,使整首詩顯得既含蓄又富有詩意。
《句》這首詩通過簡潔而深刻的描寫,揭示了人與自然、人與遠方的情感紐帶,展現出了薛瑩獨特的詩意和才情。讀者可以從中感受到作者對遠方的思念,以及對人生和情感的思考,同時也能體會到詩人對自然景觀的細膩觀察和表達能力。
“花留身住越”全詩拼音讀音對照參考
jù
句
dān zhào héng shū yǔ, jiāng tān qiū pō shí.
單棹橫疏雨,江灘秋泊時。
huā liú shēn zhù yuè, yuè dì mèng hái qín.
花留身住越,月遞夢還秦。
“花留身住越”平仄韻腳
拼音:huā liú shēn zhù yuè
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“花留身住越”的相關詩句
“花留身住越”的關聯詩句
網友評論
* “花留身住越”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“花留身住越”出自薛瑩的 《句》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。