• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “酒不上離容”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    酒不上離容”出自唐代喻鳧的《送武瑴之邠寧》, 詩句共5個字,詩句拼音為:jiǔ bù shàng lí róng,詩句平仄:仄仄仄平平。

    “酒不上離容”全詩

    《送武瑴之邠寧》
    戍路少人蹤,邊煙淡復濃。
    詩寧寫別恨,酒不上離容
    燕拂沙河柳,鴉高石窟鐘。
    悠然一暌阻,山疊虜云重。

    分類:

    作者簡介(喻鳧)

    生活在唐代的詩人喻鳧是一位非常典型的江南才子,《唐才子傳》卷七記載了他簡短的生平,《唐才子傳》中載:“鳧,毗陵人,開成五年,李從實榜進士,仕為烏程縣令,有詩名。”1458作為進士出身,喻鳧一生創作甚豐,但《全唐詩》僅收錄喻鳧詩一卷又一首,計65首。這也是他一生之中最杰出的作品之一。

    《送武瑴之邠寧》喻鳧 翻譯、賞析和詩意

    送武瑴之邠寧

    戍路少人蹤,邊煙淡復濃。
    詩寧寫別恨,酒不上離容。
    燕拂沙河柳,鴉高石窟鐘。
    悠然一暌阻,山疊虜云重。

    譯文:
    送武瑴去邊境

    邊境的路上少有人跡,邊煙時濃時淡。
    詩歌難以表達離別的痛苦,酒也難消解別離的憂傷。
    燕子掠過沙河上的柳樹,烏鴉高鳴在石窟的鐘聲中。
    沉靜而漫長的旅程中,山巒重疊,敵軍的云煙籠罩著。

    詩意和賞析:
    這首詩描繪了送別將要去邊境的朋友武瑴的情景。詩人通過描述邊境路上人煙稀少的環境,抒發了別離的傷感。詩人提到詩歌無法完全表達出離別的苦痛,酒也不能改變離別的傷感。燕子掠過景色優美的沙河上的柳樹,烏鴉在深山的石窟中高鳴,襯托出離別帶來的哀愁和孤獨感。詩人用“悠然一暌阻,山疊虜云重”來形容送別的心情,表達了長久的離別之旅和邊境的艱難困苦。整首詩以簡潔的語言揭示出人在邊疆風雨中的艱辛,表達了對友人武瑴的深情厚意和祝福之情。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “酒不上離容”全詩拼音讀音對照參考

    sòng wǔ jué zhī bīn níng
    送武瑴之邠寧

    shù lù shǎo rén zōng, biān yān dàn fù nóng.
    戍路少人蹤,邊煙淡復濃。
    shī níng xiě bié hèn, jiǔ bù shàng lí róng.
    詩寧寫別恨,酒不上離容。
    yàn fú shā hé liǔ, yā gāo shí kū zhōng.
    燕拂沙河柳,鴉高石窟鐘。
    yōu rán yī kuí zǔ, shān dié lǔ yún zhòng.
    悠然一暌阻,山疊虜云重。

    “酒不上離容”平仄韻腳

    拼音:jiǔ bù shàng lí róng
    平仄:仄仄仄平平
    韻腳:(平韻) 上平二冬   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “酒不上離容”的相關詩句

    “酒不上離容”的關聯詩句

    網友評論

    * “酒不上離容”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“酒不上離容”出自喻鳧的 《送武瑴之邠寧》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品