“從軍人更遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“從軍人更遠”全詩
早惑陽城客,今悲華錦筵。
從軍人更遠,投喜鵲空傳。
夫婿交河北,迢迢路幾千。
作者簡介(趙嘏)

趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生于憲宗元和元年(806). 年輕時四處游歷, 大和七年預省試進士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以干功名, 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。 后回江東, 家于潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年后東歸。 會昌末或大中初復往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。
《昔昔鹽二十首·恒斂千金笑》趙嘏 翻譯、賞析和詩意
昔昔鹽二十首·恒斂千金笑
玉顏恒自斂,羞出鏡臺前。
早惑陽城客,今悲華錦筵。
從軍人更遠,投喜鵲空傳。
夫婿交河北,迢迢路幾千。
譯文:
古代的二十首詩·恒斂千金笑
美麗的女子常自守,害羞地離開鏡子前。
早年迷惑了陽城的賓客,如今在華麗的錦繡筵席上悲傷。
丈夫從軍已經遠去,愿我的喜鵲傳達我的思念。
我的夫婿在河北與他交往,漫長的路途千里迢迢。
詩意:
這首詩是唐代詩人趙嘏的作品,它描述了一個美麗的女子的遭遇和心情變化。詩中的“玉顏恒自斂”表達了女子自守的特點,她不愿意暴露自己的美麗。然而,她早年卻迷戀上了陽城的客人,而如今她卻在華麗的宴會上感到悲傷。丈夫從軍后離去,她希望喜鵲能傳達她的思念之情。而丈夫則在河北與他的朋友交往,讓她心生遠離千里的感慨。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達出女子的內心情感和境遇變化。通過對美麗女子的描繪,詩人展現了女性在古代社會中的局限和困境。她美麗卻不敢外露,迷戀過客卻落得孤獨和悲傷。而她的丈夫則在遠方從軍,讓她感受到了遠離和想念。整首詩以簡短的語言表達了深情和離別的情感,給人以一種唏噓和孤寂的感覺。同時,詩中也透露出對現實生活的無奈和對遙遠的思念之情。體現了唐代詩歌的特點,以抒發真摯感情為主題,表現出對生活的反思和思考。
“從軍人更遠”全詩拼音讀音對照參考
xī xī yán èr shí shǒu héng liǎn qiān jīn xiào
昔昔鹽二十首·恒斂千金笑
yù yán héng zì liǎn, xiū chū jìng tái qián.
玉顏恒自斂,羞出鏡臺前。
zǎo huò yáng chéng kè, jīn bēi huá jǐn yán.
早惑陽城客,今悲華錦筵。
cóng jūn rén gèng yuǎn, tóu xǐ què kōng chuán.
從軍人更遠,投喜鵲空傳。
fū xù jiāo hé běi, tiáo tiáo lù jǐ qiān.
夫婿交河北,迢迢路幾千。
“從軍人更遠”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。