“萬重云月隔煙波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“萬重云月隔煙波”全詩
照物二年春色在,感恩千室淚痕多。
盡將魂夢隨西去,猶望旌旗暫一過。
今日尊前無限思,萬重云月隔煙波。
分類:
作者簡介(趙嘏)

趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人, 約生于憲宗元和元年(806). 年輕時四處游歷, 大和七年預省試進士下第, 留寓長安多年, 出入豪門以干功名, 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。 后回江東, 家于潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年后東歸。 會昌末或大中初復往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。
《山陽韋中丞罷郡因獻》趙嘏 翻譯、賞析和詩意
山陽韋中丞罷郡因獻
笙歌只是舊笙歌,腸斷風流奈別何。
照物二年春色在,感恩千室淚痕多。
盡將魂夢隨西去,猶望旌旗暫一過。
今日尊前無限思,萬重云月隔煙波。
詩詞的中文譯文:
山陽韋中丞辭去郡職而贈詩
那些笙歌只是過去的笙歌,我的心在別離時痛斷了。
明亮的春光在物色中依然存在,千室之中彌漫著感恩的淚痕。
我的精神與夢境隨著西去的人一同離開,還是期待旌旗稍縱即逝。
今天在您的面前,我無盡的思念,云和月光浩渺地隔著煙波蒼茫。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人趙嘏寫給山陽韋中丞的贈詩,描述了離別之后的思念之情。
首先,詩人把笙歌比作過去的生活和情感,表示在離別之后,曾經的歡聲笑語只能成為回憶。然后,他描述了春季的美景,并提到離別時感受到的滿腔感激之情,淚水如涓涓流淌。
接著,詩人寫到自己的心靈和夢境隨著他所留戀的人一同西去。他還期待旌旗的一瞥,似乎暗示了自己渴望與所思念的人再度相聚的愿望。
最后,詩人表達了對韋中丞的深深思念之情,他感嘆萬重的天空、云彩和月光,仿佛將兩人隔開,讓他們無法相見。
總的來說,這首詩通過夸張的修辭手法和細膩的描寫,表達了詩人對離別之情的感慨和對所思念之人的深深思念之情。同時,展現了人與人之間的距離和期望相聚再度相聚的愿望。
“萬重云月隔煙波”全詩拼音讀音對照參考
shān yáng wéi zhōng chéng bà jùn yīn xiàn
山陽韋中丞罷郡因獻
shēng gē zhǐ shì jiù shēng gē, cháng duàn fēng liú nài bié hé.
笙歌只是舊笙歌,腸斷風流奈別何。
zhào wù èr nián chūn sè zài,
照物二年春色在,
gǎn ēn qiān shì lèi hén duō.
感恩千室淚痕多。
jǐn jiāng hún mèng suí xī qù, yóu wàng jīng qí zàn yī guò.
盡將魂夢隨西去,猶望旌旗暫一過。
jīn rì zūn qián wú xiàn sī, wàn zhòng yún yuè gé yān bō.
今日尊前無限思,萬重云月隔煙波。
“萬重云月隔煙波”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。