“捧日惟愁去國遙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“捧日惟愁去國遙”全詩
驅車雖道還家近,捧日惟愁去國遙。
朱戶昨經新棨戟,風帆常覺戀簞瓢。
江天夜夜知消息,長見臺星在碧霄。
分類:
作者簡介(盧肇)

盧肇(818(戊戌年)—882)字子發,江西宜春文標鄉(現屬分宜)人,唐會昌三年(公元843年)狀元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做過刺史。所到之處頗有文名,官譽亦佳,又因他作為唐相李德裕的得意門生,入仕后并未介入當時的“牛李黨爭”,故一直為人們所稱道。
《除歙州途中寄座主王侍郎》盧肇 翻譯、賞析和詩意
除歙州途中寄座主王侍郎
忽忝專城奉六條,
自憐出谷屢遷喬。
驅車雖道還家近,
捧日惟愁去國遙。
朱戶昨經新棨戟,
風帆常覺戀簞瓢。
江天夜夜知消息,
長見臺星在碧霄。
中文譯文:
在離開歙州的途中,寄給座主王侍郎的信
突然脫離官方崗位,只身遠離故鄉,
我常自憐在谷中多次遷徙。
雖然開車回家近,但我仍擔心離開祖國的遙遠。
在新的戰場,我的紅門之門經過戰斗,
但我心中常常思念家中的簡單生活。
每個夜晚,江天都會傳來無休無止的戰斗消息,
長久以來,我一直能看到守衛的星星高懸碧空中。
詩意和賞析:
這首詩是唐代盧肇寫給座主王侍郎的一封信。盧肇表達了自己忠誠的心意和對祖國的思念之情。
詩中作者自稱“專城奉六條”,表示自己曾經擔任朝廷的職位,但后來突然離開,離開故鄉,在不同地方多次遷徙。他似乎對這種頻繁的遷徙感到遺憾和自憐。
雖然離開歙州回家并不遠,但作者仍然感到離祖國遙遠。這表達了作者對家鄉的思念之情,以及對離開官職的追憶。
朱戶經過新的戰斗,風帆常感戀簞瓢,這句寓意深遠。朱戶代表官方的權力和榮耀,而簞瓢則代表普通人的簡樸生活。作者在戰斗中感受到了權力和榮耀的誓師之光,但他內心仍然渴望歸于寧靜的生活。
最后兩句表達了作者對江天夜夜傳來戰斗消息的痛苦和思念。長久以來,作者每天都能看到守衛的星星高懸碧空中,這是他對行宮和帝國的思念。江天和星星的描寫,給了讀者一種悲壯和遼闊的感覺。
整首詩表達了作者離開朝廷、思念故鄉和簡樸生活的心情,以及對戰亂和復雜政治情勢的思考。通過寫信給座主王侍郎,作者將自己的心聲與讀者共享,并希望能得到座主的理解和共鳴。
“捧日惟愁去國遙”全詩拼音讀音對照參考
chú shè zhōu tú zhōng jì zuò zhǔ wáng shì láng
除歙州途中寄座主王侍郎
hū tiǎn zhuān chéng fèng liù tiáo, zì lián chū gǔ lǚ qiān qiáo.
忽忝專城奉六條,自憐出谷屢遷喬。
qū chē suī dào huán jiā jìn,
驅車雖道還家近,
pěng rì wéi chóu qù guó yáo.
捧日惟愁去國遙。
zhū hù zuó jīng xīn qǐ jǐ, fēng fān cháng jué liàn dān piáo.
朱戶昨經新棨戟,風帆常覺戀簞瓢。
jiāng tiān yè yè zhī xiāo xī, zhǎng jiàn tái xīng zài bì xiāo.
江天夜夜知消息,長見臺星在碧霄。
“捧日惟愁去國遙”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。