“聲喧島上巢松鶴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聲喧島上巢松鶴”全詩
聲喧島上巢松鶴,影落杯中過水鷗。
送日暮鐘交戍嶺,叫云寒角動城樓。
酒酣笑語秋風里,誰道槐花更起愁。
分類:
《和徐先輩秋日游涇州南亭呈三二同年》姚鵠 翻譯、賞析和詩意
和徐先輩秋日游井州南亭呈三二同年
多此歡情泛鹢舟,
桂枝同折塞同游。
聲喧島上巢松鶴,
影落杯中過水鷗。
送日暮鐘交戍嶺,
叫云寒角動城樓。
酒酣笑語秋風里,
誰道槐花更起愁。
中文譯文:
數次相聚共歡慶,
一起摘桂暢游蜀地。
聲音喧囂島上傳出,
倒影落入杯中的鷗鳥。
送別日落鐘聲響起,
城樓角角云霧翻騰。
酒醉之時笑語飄蕩,
誰知槐花卻激起愁情。
詩意和賞析:
這首詩是姚鵠給徐先輩的一首詩。詩人經常和徐先輩一起游覽,他們共同切磋學問,享受生活的美好時光。在秋天,他們一起乘船去玩,折桂花,共度愉快的時光。其中的“桂枝同折塞同游”描繪了他們一起折桂花的情景,這一景象使他們的友誼更加深厚。
詩中的“聲喧島上巢松鶴,影落杯中過水鷗”描繪了鳥兒在島上鳴叫的景象,以及它們的倒影投射在水中的情景。這些描繪使詩更加生動,展現了大自然的美麗。
詩的后半部分描繪了夜幕降臨時,送別的時刻。詩人聽到了城樓上的鐘聲,宛如警報聲一般,預示著黃昏的來臨。同時,秋風吹動著角樓上的旗幟,給整個城市增添了一份涼爽和憂愁。然而,詩人在暢飲中快樂地笑談,沒有人能意識到槐花開放所引起的愁緒。
整首詩以寫景為主,描繪了一幅秋日游覽的圖景。詩人善于運用細致的描寫,表現了自然的優美和友情的深厚。通過詩人的描繪,讀者能夠感受到秋日的寧靜和快樂。
“聲喧島上巢松鶴”全詩拼音讀音對照參考
hé xú xiān bèi qiū rì yóu jīng zhōu nán tíng chéng sān èr tóng nián
和徐先輩秋日游涇州南亭呈三二同年
duō cǐ huān qíng fàn yì zhōu, guì zhī tóng zhé sāi tóng yóu.
多此歡情泛鹢舟,桂枝同折塞同游。
shēng xuān dǎo shàng cháo sōng hè,
聲喧島上巢松鶴,
yǐng luò bēi zhōng guò shuǐ ōu.
影落杯中過水鷗。
sòng rì mù zhōng jiāo shù lǐng, jiào yún hán jiǎo dòng chéng lóu.
送日暮鐘交戍嶺,叫云寒角動城樓。
jiǔ hān xiào yǔ qiū fēng lǐ, shuí dào huái huā gèng qǐ chóu.
酒酣笑語秋風里,誰道槐花更起愁。
“聲喧島上巢松鶴”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。